![]() |
・ | 연립 방정식을 풀면 두 직선의 교점을 구할 수 있어요. |
連立方程式を解くと、2つの直線の交点を求められます。 | |
・ | 연립 방정식을 그래프로 푸는 방법도 있어요. |
連立方程式をグラフで解く方法もあります。 | |
・ | 시험에 연립 방정식 문제가 나왔어요. |
テストに連立方程式の問題が出ました。 | |
・ | 연립 방정식은 두 개의 미지수가 있어요. |
連立方程式には2つの未知数があります。 | |
・ | 연립 방정식을 풀어 보세요. |
連立方程式を解いてみてください。 | |
・ | 연립 방적식은 2개 이상의 방정식입니다. |
連立方程式とは、2つ以上の方程式のことです。 | |
・ | 연립 방정식은 2개의 해를 구할 수 있습니다. |
連立方程式は2つの値を求めることができます。 | |
・ | 연립 방정식을 풀다. |
連立方程式を解く。 | |
・ | 방정식의 근은 그래프의 교점과 같습니다. |
方程式の解はグラフの交点と同じです。 | |
・ | 이차방정식의 근을 공식으로 구합니다. |
二次方程式の解を公式で求めます。 | |
・ | 이 방정식의 근을 구하세요. |
の方程式の解を求めてください。 | |
・ | 출정식을 성공적으로 마쳐서 모두 기뻐했다. |
征式を無事に終えて皆喜んだ。 | |
・ | 출정식은 전통적으로 엄숙하게 진행된다. |
出征式は伝統的に厳粛に行われる。 | |
・ | 출정식에서 태극기를 흔들며 응원했다. |
出征式で大韓民国の国旗を振りながら応援した。 | |
・ | 출정식은 부대의 사기 진작에 중요하다. |
出征式は部隊の士気向上に重要だ。 | |
・ | 출정식에는 가족들도 참석할 수 있다. |
出征式には家族も出席できる。 | |
・ | 출정식 후 부대는 임무를 수행하러 떠났다. |
出征式の後、部隊は任務を遂行しに出発した。 | |
・ | 출정식은 오전 10시에 시작된다. |
出征式は午前10時に始まる。 | |
・ | 출정식에서 사령관의 격려 연설이 있었다. |
出征式で司令官の激励演説があった。 | |
・ | 부대원들이 출정식에 참가했다. |
部隊員たちが出征式に参加した。 | |
・ | 정식 허가를 취득할 필요가 있다. |
正式な許可を取得する必要がある。 | |
・ | 노동 기준법이 정식으로 제정되었다. |
労働基準法が正式に制定された。 | |
・ | 한정식을 제공하는 레스토랑은 어디입니까? |
韓定食を提供するレストランはどこですか? | |
・ | 한정식에는 다양한 반찬이 있어요. |
韓定食には多様な副菜があります。 | |
・ | 한정식 집을 예약했어요. |
韓定食のお店を予約しました。 | |
・ | 한국 여행 중 한정식을 즐겼어요. |
韓国旅行中に韓定食を楽しみました。 | |
・ | 한정식을 먹어본 적이 있습니까? |
韓定食を食べたことがありますか? | |
・ | 오늘은 친구들과 인사동에 한정식을 먹으러 갔다. |
今日は友達と仁寺洞に韓定食を食べに行った。 | |
・ | 오늘은 한정식 집에서 불고기 정식을 먹었다. |
きょうは韓定食店でプルコギ定食を食べた。 | |
・ | 한국 가정식에서는 들기름을 자주 사용합니다. |
韓国の家庭料理では、エゴマ油を頻繁に使います。 | |
・ | 보리밥은 옛날부터 전통적인 가정식 중 하나입니다. |
麦飯は昔ながらの家庭料理の一つです。 | |
・ | 찌개는 한국의 대표적인 가정식이에요. |
チゲは韓国の家庭料理の代表です。 | |
・ | 점심으로 구운 생선 정식을 주문했다. |
昼ご飯に焼き魚定食を注文した。 | |
・ | 광어를 사용한 정식을 주문했어요. |
ヒラメを使った定食を注文しました。 | |
・ | 정식으로 프로젝트 개시를 선언한다. |
正式にプロジェクト開始を宣言する。 | |
・ | 수습 기간이 끝나면 정식 사원이 됩니다. |
見習い期間が終わると、正式な社員になります。 | |
・ | 수습 기간이 끝나면 정식 사원이 됩니다. |
見習い期間が終わると、正式な社員になります。 | |
・ | 후사가 정식으로 발표되었어요. |
跡継ぎが正式に発表されました。 | |
・ | 도로 포장이 완성되면 정식으로 개통됩니다. |
道路の舗装が完成したら、正式に開通します。 | |
・ | 추후 정식 계약서를 보내드리겠습니다. |
後日、正式な契約書をお送りいたします。 | |
・ | 추후 정식 통지를 보내드리겠습니다. |
後日、正式な通知をお送りします。 | |
・ | 감정가가 공표되었기 때문에 매각을 정식으로 결정했습니다. |
鑑定価格が公表されたため、売却を正式に決めました。 | |
・ | 유도는 1964 도쿄올림픽에서 처음 올림픽 정식 종목으로 채택되었다. |
柔道は1964東京五輪で初めて五輪の正式種目に採択された。 | |
・ | 컬링은 동계 올림픽 정식 종목입니다. |
カーリングは冬季オリンピックの正式種目です。 | |
・ | 상에는 그리운 맛의 가정식이 듬뿍 담겨 있습니다. |
お膳には、懐かしい味の家庭料理がたっぷりと盛り付けられています。 | |
・ | 시금치 잎을 이용한 반찬은 가정식에 딱 맞습니다. |
ほうれん草の葉を使ったおかずは、家庭料理にぴったりです。 | |
・ | 그는 연수를 마치고 나서 정식으로 배속되었습니다. |
彼は研修を終えてから正式に配属されました。 | |
・ | 역함수를 사용해서 방정식을 풀었어요. |
逆関数を使って方程式を解きました。 | |
・ | 차수가 두 방정식을 사용합니다. |
次数が二の方程式を使います。 | |
・ | 차수가 높은 방정식은 어렵습니다. |
次数が高い方程式は難しいです。 |