![]() |
・ | 발견된 화석은 고대 생물의 생태를 해명하는 단서를 제공합니다. |
発見された化石は、古代生物の生態を解明する手がかりを提供します。 | |
・ | 갱생의 길을 걷는 그에게 최대한의 지원을 제공하고 있습니다. |
更生の道を歩む彼に、最大限のサポートを提供しています。 | |
・ | 현격히 뛰어난 서비스를 제공함으로써 재구매자가 늘고 있습니다. |
格段に優れたサービスを提供することで、リピーターが増えています。 | |
・ | 노컷판은 시청자에게 새로운 시각을 제공합니다. |
ノーカット版は視聴者に新たな視点を提供します。 | |
・ | 선수촌에는 다양한 지원 서비스가 제공되고 있습니다. |
選手村では様々なサポートサービスが提供されています。 | |
・ | 선수촌에서는 다국어 지원 서비스가 제공되고 있습니다. |
選手村では多言語対応のサービスが提供されています。 | |
・ | 제일 먼저 중요한 정보를 제공해 드리겠습니다. |
一番初めに重要な情報をご提供いたします。 | |
・ | 이 앱은 일기 예보를 제공합니다. |
このアプリは、天気予報を提供します。 | |
・ | 기상캐스터가 제공하는 예보로 야외 활동 계획을 세웠습니다. |
気象キャスターの提供する予報で、屋外活動の計画を立てました。 | |
・ | 이코노미석에서 제공된 식사도 맛있었어요. |
エコノミー席で提供された食事も美味しかったです。 | |
・ | 비즈니스석에서 제공되는 와인이 맛있었어요. |
ビジネス席で提供されるワインが美味しかったです。 | |
・ | 그 의료팀은 노인 시설에서의 치매 케어를 제공하고 있어요. |
その医療チームは、高齢者施設での認知症ケアを提供しています。 | |
・ | 의료팀은 지역 주민들에게 스트레스 관리와 정신 건강 지원을 제공하고 있습니다. |
医療チームは、地域住民に対してストレス管理やメンタルヘルスの支援を提供しています。 | |
・ | 의료팀은 산후조리와 신생아 건강검진을 제공하고 있어요. |
医療チームは、産後ケアや新生児の健康診断を提供しています。 | |
・ | 그 의료팀은 지역 의료진과 협력하여 지역 주민에게 의료 서비스를 제공하고 있습니다. |
その医療チームは、地元の医療スタッフと協力して、地域住民に医療サービスを提供しています。 | |
・ | 의료팀은 지역 주민에게 무료 예방 접종을 제공하고 있습니다. |
医療チームは、地域住民に無料の予防接種を提供しています。 | |
・ | 의료팀은 지역 건강 센터에서 무료 건강 진단을 제공하고 있습니다. |
医療チームは、地域の健康センターで無料の健康診断を提供しています。 | |
・ | 그는 법의학자로서 사인에 관한 상세한 분석을 제공하고 있습니다. |
彼は法医学者として、死因に関する詳細な分析を提供しています。 | |
・ | 그녀는 법의학자로서 법적인 증거를 제공하고 있습니다. |
彼女は法医学者として法的な証拠を提供しています。 | |
・ | 사업주분들께 더 나은 서비스를 제공할 수 있도록 노력하겠습니다. |
事業主の方々に、より良いサービスを提供できるよう努めます。 | |
・ | 사업주에게는 업무 개선을 위한 어드바이스를 제공합니다. |
事業主の方には、業務改善に向けたアドバイスを提供いたします。 | |
・ | 사업주 여러분에게는 정기적인 정보 제공을 하고 있습니다. |
事業主の皆様には、定期的な情報提供を行っております。 | |
・ | 장물의 특정에 도움이 되는 정보를 제공해 주세요. |
盗品の特定に役立つ情報を提供してください。 | |
・ | 자원 봉사 단체는 자연 재해 피해 지역을 향해 구호 물자를 제공하고 있습니다. |
ボランティア団体は、自然災害被災地域に向けて救援物資を提供しています。 | |
・ | 정부는 자국민 및 다른 나라 사람들에 대한 인도적 지원을 제공하고 있습니다. |
政府は、自国民および他国の人々に対する人道支援を提供しています。 | |
・ | 국제 적십자는 전쟁 희생자에 대한 인도적 지원을 제공하고 있습니다. |
国際赤十字は、戦争犠牲者への人道支援を提供しています。 | |
・ | 정부는 자국민 및 다른 나라 사람들에 대한 인도적 지원을 제공하고 있습니다. |
政府は、自国民および他国の人々に対する人道支援を提供しています。 | |
・ | 국제 적십자는 전쟁 희생자에 대한 인도적 지원을 제공하고 있습니다. |
国際赤十字は、戦争犠牲者への人道支援を提供しています。 | |
・ | 그 단체는 재해 지역에 대한 인도적 지원을 제공하고 있습니다. |
その団体は、災害地域への人道支援を提供しています。 | |
・ | 워킹맘을 위한 보육 서비스가 제공되고 있습니다. |
ワーキングママ向けの保育サービスが提供されています。 | |
・ | 죄송한데요, 그런 서비스는 제공하지 않습니다. |
すみませんが、そのようなサービスは提供しておりません。 | |
・ | 방문객에게 최선의 서비스를 제공합니다. |
訪問客に対して、最善のサービスを提供いたします。 | |
・ | 청구서는 서비스나 물건을 제공하는 대가로 받기 위해 발행하는 서류입니다. |
請求書はサービスや物の提供の代わりに代金を受け取るために発行する書類です。 | |
・ | 제공해주신 서류를 시스템에 업로드했습니다. |
ご提供いただいた書類を、システムにアップロードしました。 | |
・ | 정비소 작업 중, 대차를 제공하고 있습니다. |
整備工場での作業中、代車を提供しています。 | |
・ | 만실로 인해 객실 제공이 불가합니다. |
満室により、お部屋のご提供ができません。 | |
・ | 금연실은 모든 손님에게 쾌적한 환경을 제공합니다. |
禁煙室は、全てのゲストに快適な環境を提供しています。 | |
・ | 무주택자들에게 주거를 제공하는 프로그램이 있습니다. |
無住宅の方々に住居を提供するプログラムがあります。 | |
・ | 드링크는 별도로 제공됩니다. |
ドリンクは別料金となっております。 | |
・ | 이 학교에서는 다양한 교육 프로그램이 제공되고 있습니다. |
この学校では、様々な教育プログラムが提供されています。 | |
・ | 의식주를 제공하는 것은 중요합니다. |
衣食住を提供することは重要です。 | |
・ | 곱빼기 양으로 제공합니다. |
大盛りの量でご提供します。 | |
・ | 1인분 음료를 제공합니다. |
1人前の食事を用意いたしました。 | |
・ | 1인분 사이즈로 제공해드리겠습니다. |
1人前のサイズでご提供いたします。 | |
・ | 편식하는 아이에게는 다양한 식품을 제공하도록 하고 있습니다. |
偏食する子供には、さまざまな食品を提供するようにしています。 | |
・ | 탑승자 여러분께 쾌적한 항공편을 제공할 수 있도록 최선을 다하겠습니다. |
搭乗者の皆様に快適なフライトをお届けできるよう、精一杯努めます。 | |
・ | 웹개발자의 기술을 활용하여 더 나은 서비스를 제공합니다. |
ウェブ開発者のスキルを活かして、より良いサービスをご提供します。 | |
・ | 오사카에서 부산 김해국제공항으로 가려고 해요. |
大阪から釜山の金海国際空港へ行こうとします。 | |
・ | 전신주가 공공장소에서 무료 와이파이를 제공하고 있습니다. |
電信柱が公共の場所で無料Wi-Fiを提供しています。 | |
・ | 중고폰을 저렴하게 제공해 드립니다. |
中古ケータイをお手頃価格でご提供いたします。 |