・ | 관제사가 실시간으로 비행기의 위치를 추적하고 있습니다. |
管制官がリアルタイムで飛行機の位置を追跡しています。 | |
・ | 그는 공항 관제사로서 비행 안전을 확보하고 있습니다. |
彼は空港の管制官として、フライトの安全を確保しています。 | |
・ | 관제사가 항공기의 이착륙을 지시하고 있습니다. |
管制官が航空機の離着陸を指示しています。 | |
・ | 관제사 허가 없이는 경로나 고도를 변경할 수 없다. |
管制官の許可なしに経路や高度を変更することはできない。 | |
・ | 국제사회의 제재가 효력을 발휘하고 있다. |
国際社会の制裁が効力を発揮している。 | |
・ | 조약의 내용은 국제사회의 기본적 가치관에 근거하고 있습니다. |
条約の内容は国際社会の基本的価値観に基づいています。 | |
・ | 그 일이 국제사회에 미치는 정치적인 작용은 크다. |
その出来事が国際社会に与える政治的な作用は大きい。 | |
・ | 그 정책이 국제사회에 미칠 정치적 반작용이 우려되고 있다. |
その政策が国際社会に与える政治的な反作用が懸念されている。 | |
・ | 국제사회의 지지를 호소하다. |
国際社会の支持を訴える。 | |
・ | 비행장의 항공 관제사가 항공기 유도를 하고 있습니다. |
飛行場の航空管制官が航空機の誘導をしています。 | |
・ | 항공 관제사는 비행기의 고도를 측정했습니다. |
航空管制官は飛行機の高度を測りました。 | |
・ | 무력 충돌을 막기 위해 국제사회가 궐기했다. |
武力衝突を防ぐために、国際社会が決起した。 | |
・ | 인권침해에 반대해 국제사회가 일치단결해 들고 일어섰다. |
人権侵害に反対して、国際社会が一致団結して決起した。 | |
・ | 국제사회는 내란 수습을 위해 지원을 약속했다. |
国際社会は内乱の収拾に向けて支援を約束した。 | |
・ | 조약의 효력은 국제사회로 확산되었습니다. |
条約の効力は国際社会に広がりました。 | |
・ | 조약 체결에는 국제사회의 협력이 필수적이었습니다. |
条約の締結には国際社会の協力が不可欠でした。 | |
・ | 제사를 지내고 성묘하러 갑니다. |
法事の後、お墓参りに行きます。 | |
・ | 항공기가 항공 관제사의 지시에 따라 진로를 변경했다. |
航空機が航空管制官の指示に従って進路を変更した。 | |
・ | 조상의 제사를 지내다. |
ご先祖様の法事を行う。 | |
・ | 국제사회는 위기 대응 방안을 논의하기 위한 결의문을 모색하고 있습니다. |
国際社会は危機への対応策を議論するための決議文を模索しています。 | |
・ | 무당이 노래와 춤으로 신에게 제사를 지내는 의식을 굿이라고 합니다. |
巫女が歌と踊りで神に祭祀を捧げる儀式を、グッ(お祓い)といいます。 | |
・ | 군사력 증강은 국제사회에서의 지위와 영향력을 높이기 위한 전략입니다. |
軍事力の増強は、国際社会における地位と影響力を高めるための戦略です。 | |
・ | 반란군의 활동은 지역 안정을 위협하고 있어 국제사회의 관심을 끌고 있다. |
反乱軍の活動は地域の安定を脅かしており、国際社会の関心を引いている。 | |
・ | 무사히 제사를 지내고 친척들이 집으로 돌아갔다. |
無事に祭祀を執り行い親戚達が家に帰った。 | |
・ | 국제사회의 흐름에 역행한다는 지적도 있다. |
国際社会の流れに逆行するという指摘もある。 | |
・ | 국제사회는 인도적 위기에 처한 사람들을 지원하기 위해 협력하고 있습니다. |
国際社会は人道的危機に瀕した人々を支援するために協力しています。 | |
・ | 인도적 배려를 근거한 난민의 체재 허가를 국제사회에 요청하고 있다. |
人道的配慮に基づいた難民の滞在許可を国際社会に要請している。 | |
・ | 종묘는 조선시대 왕과 왕비의 제사를 지내는 곳이에요. |
宗廟は、朝鮮時代の王と王妃の法事をするところです。 | |
・ | 국제사회는 인도적 위기에서조차 자신들의 이해를 우선한다. |
国際社会は人道危機においてすら、自らの利害を優先する。 | |
・ | 유엔 발족 이후 국제사회의 구도는 크게 변화하고 기능도 다양화하고 있다. |
国連発足以来、国際社会の構図は大きく変化し、機能も多様化している。 | |
・ | 중국은 최근 국제사회에서 공세적 자세를 펴고 있다 |
中国は最近、国際社会で攻勢的な姿勢を見せている。 | |
・ | 한국은 커진 국력에 걸맞게 국제사회의 요구에 적극 나서는 게 바람직하다. |
韓国は大きくなった国力にふさわしく、国際社会の要求に積極的に乗りだすことが望ましい。 | |
・ | 이념 없는 포퓰리즘 정치가 국제사회를 석권하고 있다. |
理念なきポピュリズム政治が国際社会を席巻している。 | |
・ | 국제사회는 고문을 근절할 것을 약속했다. |
国際社会は拷問を根絶すると約束した。 | |
・ | 국제사회에서 인정받기 위해서는 국내의 빈곤문제를 해결해야 된다. |
国際社会で認められるためには、国内の貧困問題を解決しなければならない。 | |
・ | 국제사회에서 기아는 여전히 가장 긴요한 과제다. |
国際社会では、飢餓は依然、最も緊要な課題である。 | |
・ | 국제사회에서 활약할 인재 육성에 힘쓰다. |
国際社会で活躍する人材の育成を図る。 | |
・ | 국제사회가 동참해 줄 것을 촉구했다. |
国際社会が参加するよう呼びかけた。 | |
・ | 국제사회는 북한의 도발을 엄중하게 보고 있다. |
国際社会が北朝鮮の挑発を厳しく見ている。 | |
・ | 저의 지도교수는 도쿄대학 국제사회과학 출신입니다. |
私の指導教授は東京大学国際社会科学出身です。 | |
・ | 혼돈의 이집트, 국제사회의 대응은? |
混迷のエジプト 国際社会の対応は? | |
・ | 내일이 할아버지 제사라 부산집에 간다. |
明日、おじいさんの法事だから釜山の家に行く。 |
1 2 |