![]() |
・ | 증인의 증언이 채택되었습니다. |
証人の証言が採用されました。 | |
・ | 증인이 위증했어요. |
証人が偽証しました。 | |
・ | 증인의 신원을 확인했습니다. |
証人の身元を確認しました。 | |
・ | 증인의 증언이 결정적이었어요. |
証人の証言が決定的でした。 | |
・ | 그는 증인으로서 증언을 거부했습니다. |
彼は証人として証言を拒否しました。 | |
・ | 증인의 증언이 사건의 열쇠입니다. |
証人の証言が事件の鍵です。 | |
・ | 증인이 사건을 목격했습니다. |
証人が事件を目撃しました。 | |
・ | 증인의 증언은 모순됩니다. |
証人の証言は矛盾しています。 | |
・ | 증인이 증언대에 섰습니다. |
証人が証言台に立ちました。 | |
・ | 그녀는 증인으로 증언했습니다. |
彼女は証人として証言しました。 | |
・ | 그 증인은 신뢰할 수 있어요. |
その証人は信頼できます。 | |
・ | 증인의 증언이 중요합니다. |
証人の証言が重要です。 | |
・ | 그는 사건의 증인입니다. |
彼は事件の証人です。 | |
・ | 증인이 법정에 섰습니다. |
証人が法廷に立ちました。 | |
・ | 물증이 증인의 증언을 뒷받침했습니다. |
物証が証人の証言を裏付けました。 | |
・ | 상고심 증인이 다시 출정했습니다. |
上告審の証人が再度出廷しました。 | |
・ | 심리 증인이 증언대에 섰습니다. |
審理の証人が証言台に立ちました。 | |
・ | 그들은 증거 인멸을 막기 위해 증인을 감금했다. |
彼らは証拠隠滅を防ぐために証人を監禁した。 | |
・ | 그 일당은 증인을 숨겨진 장소에 감금했다. |
その一味は証人を隠し場所に監禁した。 | |
・ | 증인의 증언에 따라 그녀는 치명상을 입을 가능성도 있다. |
証人の証言によって彼女は致命傷を受ける可能性もある。 | |
・ | 법원이 피고인이나 증인을 소환하다. |
裁判所が被告人や証人などを召喚する。 | |
・ | 그자들의 정체를 아는 증인들이 연이어 의문의 죽임을 당했다. |
あいつらの正体を知る証人たちが相次いで疑問の死を迎えた。 | |
・ | 알리바이 제공에는 여러 증인의 증언이 포함되어 있습니다. |
アリバイの提供には、複数の証人の証言が含まれています。 | |
・ | 연장자의 목소리는 역사의 증인으로서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
年長者の声は、歴史の証人として重要な役割を果たしています。 | |
・ | 수사망은 증인이나 제보자를 보호하기 위해 강화되었습니다. |
捜査網は、証人や情報提供者を保護するために強化されました。 | |
・ | 증인은 법정에서 증언했습니다. |
証人は法廷で証言しました。 | |
・ | 홍역은 홍역 바이러스 감영증인데 감염력이 매우 강한 질환입니다. |
麻疹は麻疹ウイルスの感染症ですが、感染力が非常に強い疾患です。 | |
・ | 증인으로 내세웠어요. |
証人として立てました。 | |
・ | 보증인의 일반 재산을 담보로 제공하다. |
保証人の一般財産を担保に供する。 | |
・ | 공증인의 면전에서 문서에 서명하다. |
公証人の面前で文書に署名する。 | |
・ | 법원이 피고인이나 증인 등을 소환할 때 발급하는 영장을 소환장이라 한다. |
裁判所が被告人・証人などを召喚するときに発する令状を召喚状という。 | |
・ | 법원이 피고인이나 증인 등에게 출두를 명하는 경우가 있다. |
裁判所が被告人・証人などに出頭を命じることである。 | |
・ | 연대 보증인은 채무자가 변제할 수 없을 경우 대신 변제해야할 의무를 진다. |
連帯保証人は、債務者が返済できなくなった場合、代わりに返済する義務を負う。 | |
・ | 돈을 빌릴 때 연대보증인은 반드시 있어야 하나요? |
お金を借りるときに連帯保証人は必ず探さないといけないんですか? | |
・ | 담보도 보증인도 필요없습니다. |
担保も保証人もいりません。 | |
・ | 스캔들이 증인의 위증 논란으로 확산되며 새 국면을 맞았다. |
スキャンダルが、証人の虚偽答弁疑惑に広がり、新たな局面を迎えた。 |
1 2 |