・ | 심정지의 위험을 줄이기 위해 건강 관리가 중요합니다. |
心停止のリスクを減らすために健康管理が重要です。 | |
・ | 심정지 시 AED가 도움이 됩니다. |
心停止の際、AEDが役立ちます。 | |
・ | 심정지가 발생하면 구급차를 불러주세요. |
心停止が発生した場合、救急車を呼んでください。 | |
・ | 의사는 심정지 환자를 소생시켰다. |
医師は心停止の患者を蘇生させた。 | |
・ | 심정지의 원인은 다양합니다. |
心停止の原因は多岐にわたります。 | |
・ | 심정지가 발생하는 즉시 심폐소생술(CPR)이 필요합니다. |
心停止が起こるとすぐにCPRが必要です。 | |
・ | 그는 갑자기 심정지를 일으켰다. |
彼は急に心停止を起こした。 | |
・ | 교통사고로 심정지가 왔다. |
交通事故で心停止した。 | |
・ | 창간호 표지에는 현지 아티스트의 작품이 장식되었습니다. |
創刊号の表紙には地元のアーティストの作品が飾られました。 | |
・ | 창간호는 각지에서 즉시 완판되었습니다. |
創刊号は各地で即座に完売しました。 | |
・ | 창간호 표지에는 유명한 작가의 인터뷰가 실렸습니다. |
創刊号の表紙には有名な作家のインタビューが掲載されました。 | |
・ | 그 잡지는 창간부터 안정된 독자층을 획득하고 있습니다. |
その雑誌は創刊から安定した読者層を獲得しています。 | |
・ | 그 잡지는 창간 당시부터 인기가 있습니다. |
その雑誌は創刊当時から人気があります。 | |
・ | 그 잡지는 독자의 관심에 맞는 내용으로 창간되었습니다. |
その雑誌は読者の関心に合った内容で創刊されました。 | |
・ | 그 신문은 지역 문화에 초점을 맞추어 창간되었습니다. |
その新聞は地元の文化に焦点を当てて創刊されました。 | |
・ | 그 신문은 정치적인 시각을 가지고 창간되었습니다. |
その新聞は政治的な視点を持って創刊されました。 | |
・ | 그 잡지는 환경 문제에 초점을 맞춰 창간되었습니다. |
その雑誌は環境問題に焦点を当てて創刊されました。 | |
・ | 그 잡지는 비즈니스 리더용으로 창간되었습니다. |
その雑誌はビジネスリーダー向けに創刊されました。 | |
・ | 그 잡지는 인터넷상에서 창간되었습니다. |
その雑誌はインターネット上で創刊されました。 | |
・ | 그 신문은 지역 뉴스에 초점을 맞추어 창간되었습니다. |
その新聞はローカルなニュースに焦点を当てて創刊されました。 | |
・ | 새로운 잡지가 창간될 예정입니다. |
新しい雑誌が創刊される予定です。 | |
・ | 이 잡지는 창간된 지 10년이 지났어요. |
この雑誌は創刊から10年が経ちました。 | |
・ | 그 잡지는 작년에 창간되었어요. |
その雑誌は昨年創刊されました。 | |
・ | 그들은 어린이용 교육 잡지를 창간했습니다. |
彼らは子供向けの教育雑誌を創刊しました。 | |
・ | 그들은 혁신적인 컨셉의 잡지를 창간했습니다. |
彼らは革新的なコンセプトの雑誌を創刊しました。 | |
・ | 그들은 지역의 역사를 소개하는 잡지를 창간했습니다. |
彼らは地域の歴史を紹介する雑誌を創刊しました。 | |
・ | 그녀는 여성용 건강 잡지를 창간했습니다. |
彼女は女性向けの健康雑誌を創刊しました。 | |
・ | 그는 새로운 비즈니스 잡지를 창간했습니다. |
彼は新しいビジネス雑誌を創刊しました。 | |
・ | 그는 지역 커뮤니티를 위한 잡지를 창간했습니다. |
彼は地元のコミュニティ向けの雑誌を創刊しました。 | |
・ | 그는 문학지를 창간할 예정입니다. |
彼は文学誌を創刊する予定です。 | |
・ | 이 출판사는 2개의 새로운 잡지를 창간했습니다. |
この出版社は2つの新しい雑誌を創刊しました。 | |
・ | 그는 유명한 잡지를 창간했습니다. |
彼は有名な雑誌を創刊しました。 | |
・ | 학술지를 창간하다. |
学術誌を創刊する。 | |
・ | 패션 잡지를 창간하다. |
ファッション雑誌を創刊する。 | |
・ | 잡지에 연재하다. |
記事を連載する。 | |
・ | 이 문제에는 진지하게 임하고 적극적으로 맞서야 합니다. |
この問題には真剣に取り組んで、積極的に立ち向かうべきです。 | |
・ | 사람은 피하지 않고 맞서야 할 때가 반드시 있습니다. |
人は逃げないで立ち向かわないといけない場面が必ずあります。 | |
・ | 이 지역 사람들은 자연재해에도 완강히 대응해 온 역사가 있다. |
この地域の人々は自然災害にも頑強に対応してきた歴史がある。 | |
・ | 그는 어려운 상황에도 완강히 맞서는 강함을 가지고 있다. |
彼は困難な状況にも頑強に立ち向かる強さを持っている。 | |
・ | 이 지역 사람들은 자연재해에도 완강히 맞서 왔다. |
この地域の人々は自然災害にも頑強に立ち向かってきた。 | |
・ | 사람들은 어려움에도 완강히 맞서는 힘을 가지고 있다. |
人々は困難にも頑強に立ち向かる力を持っている。 | |
・ | 팀은 끝까지 완강히 싸웠다. |
チームは最後まで頑強に戦った。 | |
・ | 그는 각종 스포츠전문지와 일간지 등에 칼럼과 리뷰를 기고하고 있다. |
彼は様々なスポーツ専門誌や日刊紙などにコラムやレビューを投稿している。 | |
・ | 그는 잡지에 기사를 기고했다. |
彼は雑誌に記事を寄稿した。 | |
・ | 기고문 마감을 지켰다. |
寄稿文の締め切りを守った。 | |
・ | 그 잡지에 기고를 의뢰받았다. |
その雑誌に寄稿を依頼された。 | |
・ | 우리 부부는 서핑이라는 공통된 취미를 가지고 있어요. |
私たち夫婦は、サーフィンと言う共通の趣味を持っています。 | |
・ | 서핑을 시작한 지 얼마 안 됐어. |
サーフィンを始めたばかりだ。 | |
・ | 서핑은 어렵지만 재밌다. |
サーフィンは難しいが楽しい。 | |
・ | 추리닝 바지가 조금 꽉 끼다. |
ジャージのズボンが少しきつい。 |