【초대받다】の例文_3

<例文>
내일 파티에 당신을 초대하고 싶어요.
明日のパーティーにあなたを招待したいと思います。
그녀는 우리를 그녀의 결혼식에 초대했습니다.
彼女は私たちを彼女の結婚式に招待しました。
그는 그의 새로운 레스토랑의 오픈 날에 우리를 초대했습니다.
彼は彼の新しいレストランのオープニングに私たちを招待しました。
그는 우리를 그의 생일 파티에 초대했습니다.
彼は私たちを彼の誕生日パーティーに招待しました。
멤버를 초대하는 방법을 알려 주세요.
メンバーを招待する方法を教えてください。
게스트를 초대하다.
ゲストを招待する。
오늘 초대해 주셔서 너무 감사했어요.
今日、招待して頂いて本当にありがとうございました。
저녁식사에 초대하고 싶습니다.
夕食にお招きしたいです。
지난번에 초대해 주셔서 진심으로 감사했습니다.
先日はご招待いただきまして、心より感謝します。
초대해 주셔서 감사합니다.
招待してくださってありがとうございます。
조부모는 사치스러운 별장을 소유해, 손자들을 초대하여 즐거운 휴가를 보냅니다.
祖父母は、贅沢な別荘を所有し、孫たちを招いて楽しい休暇を過ごします。
친구의 초대를 바빠서 거절했다.
友の誘いを忙しくて断った。
남자 100m에서 최초로 9초대를 기록하며 육상계에 역사를 쓴 선수가 있습니다.
男子100mで最初に9秒台を記録し、陸上界に歴史を刻んだ選手がいます。
그녀는 내 초대를 흔쾌히 수락해 주었다.
彼女は私の招待を快く受けてくれた。
우리들은 만찬회에 50명의 손님을 초대하고 있다.
私達は晩餐会に50人の客を招待している。・
어느날 갑자기 황실로부터 궁중 만찬회 초대장이 왔다.
ある日突然、皇室から宮中晩餐会の招待状が届いた。
만찬회에 초대되었다.
晩餐会に招待された。
생일 파티에 반 친구들을 초대했다.
誕生日パーティーにクラスの友達を招待した。
초대면인 사람과 얘기하는 것이 서툴러요.
初対面の人と話すのが苦手です。
초대면인 사람과 이야기할 때는 상대에게 관심을 보이는 게 좋다.
初対面の人と会話をする時、相手への関心を示したほうがいい。
결혼식에 초대해 주세요.
結婚式に招待してください。
숭례문은 1398년에 조선왕조 초대 왕인 태조에 의해 건립되었다.
崇礼門(スンネムン)は1398年に朝鮮王朝初代王である太祖(テジョ)によって建立された。
그는 반가이 그 초대를 받았다.
彼は喜んでその招待を受けた。
장딴지를 단련하면 혈액 순환이 좋아지고 기초대사가 촉진되는 등의 효과를 기대할 수 있습니다.
ふくらはぎを鍛えると、血行障害の改善、基礎代謝促進などの効果が期待できます。
이성계는 조선 왕국의 초대 국왕으로 태조라고도 불린다.
李成桂は朝鮮王朝の初代国王で太祖ともよばれる。
초대 왕자에 오르다.
初代王者に輝く。
이 드라마는 제작비 7백억원의 초대형 사극이다.
このドラマは、製作費700億ウォンの超大型史劇だ。
최고 권위자를 초대하여 세미나를 개최하다.
最高権威者を招いてセミナーを開催する。
취임식에 초대받았다.
就任式に招待された。
손님을 초대하여 직접 만든 요리를 대접했다.
お客様を招待して手作りの料理をもてなした。
근육 양이 증가하면 기초대사도 향상된다.
筋肉の量が増えると基礎代謝が向上する。
관계자를 초대해 시연하다.
関係者を招いて試演する。
결혼식 준비의 첫발은 초대장이지 않을까요?
結婚式準備の第一歩は招待状ではないでしょうか?
그 파티에 초대된 손님 중 몇 명은 프랑스인이었다.
そのパーティに招かれた客の何人かはフランス人でした。
초대해 주셔서 감사합니다.
ご招待ありがとうございます。
생일 파티에 초대합니다.
誕生日パーティに招待します。
일본인한테서 파티에 초대받았습니다.
日本人からパーティに招待されました。
나 콘서트 초대권 생겼는데, 같이 갈래?
私、コンサートの招待券があるんだけど、一緒に行かない?
1 2 3 
(3/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ