・ | 그는 출세해서 개구리 올챙이 적 생각 못하는 것처럼 행동하고 있다. |
彼は出世してカエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないかのように振る舞っている。 | |
・ | 그의 성공은 말 그대로 개천에서 용이 난 것 같은 기적적인 출세였다. |
彼の成功は、まさにどぶから龍が出たような奇跡的な出世だった。 | |
・ | 그는 출세에 목을 메고 있습니다. |
彼は出世に命をかけています。 | |
・ | 그는 출세를 위하여 오랜 친구를 배신했다. |
彼は出世のために長年の友達を裏切った。 | |
・ | 일약 출세했다. |
一躍出世した。 | |
・ | 출세 가도를 걷기 위한 자기 계발을 하다. |
出世街道を歩むための自己啓発を行う。 | |
・ | 출세가도를 걷는 것이 인생의 목표다. |
出世街道を歩むことが人生の目標だ。 | |
・ | 그녀는 출세 가도 도중에 좌절했다. |
彼女は出世街道の途中で挫折した。 | |
・ | 출세가도에 오르려면 강한 의지가 필요하다. |
出世街道を進むには強い意志が必要だ。 | |
・ | 그는 출세 가도를 걷기 위한 전략을 가지고 있다. |
彼は出世街道を歩むための戦略を持っている。 | |
・ | 상사의 추천으로 출세 가도에 올랐다. |
上司の推薦で出世街道に乗った。 | |
・ | 그녀는 출세 가도의 엘리트다. |
彼女は出世街道のエリートだ。 | |
・ | 출세 가도를 순조롭게 나아가고 있다. |
出世街道を順調に進んでいる。 | |
・ | 그는 젊은 나이에 출세 가도를 걷기 시작했다. |
彼は若くして出世街道を歩み始めた。 | |
・ | 출세 가도를 달리는 사람들의 특징을 연구하다. |
出世街道を進む人々の特徴を研究する。 | |
・ | 출세 가도를 달리는 그를 본받고 싶다. |
出世街道を進む彼を見習いたい。 | |
・ | 그는 출세 가도를 달리고 있다. |
彼は出世街道を走り続けている。 | |
・ | 대기업에서 출세하기 위해서는 실력은 물론이지만 처세술도 필요하다. |
大企業で出世するためには、実力はもちろんだが、処世術も必要となる。 | |
・ | 너는 융통성이 없어서 출세하기는 틀렸어. |
お前は融通が利かないから出世するはずがない。 | |
・ | 출세하는 사람에게는 몇 개 공통적인 특징이 있습니다. |
出世する人にはいくつかの共通する特徴があります。 | |
・ | 일을 잘하는 사람이 출세하는 것은 아니다. |
仕事ができる人が出世するわけではない。 | |
・ | 골프 접대로 상사에게 잘 보여 출세했다. |
ゴルフ接待で上司に気に入られて出世した。 | |
・ | 출세하는 사람은 인사 평가를 신경 쓰지 않는다. |
出世する人は人事評価を気にしない。 | |
・ | 출세하기 위해서는 업무 능력은 물론이며 다양한 능력이 필요합니다. |
出世するためには仕事の能力はもちろん、さまざま能力が必要です。 | |
・ | 남편은 융통성이 없어서 출세하기는 틀렸어요. |
夫は不器用だから、出世するはずがない。 | |
・ | 큰 재량권을 얻으려면 출세해야 해. |
大きな裁量権を得るためには出世しないといけない。 | |
・ | 검사는 출세를 위해 법의 악용도 마다하지 않았다. |
検事は出世の為に法の悪用も厭わなかった。 | |
・ | 인생의 목적을 입신출세에 두다. |
人生の目的を立身出世に置く。 | |
・ | 그는 매우 근면한 사원이라서 회사의 동료 누구보다도 먼저 출세했다. |
彼はとても勤勉な社員なので、会社の同僚の誰よりも早く出世した。 | |
・ | 자작하는 사람은 출세할 수 없다. |
手酌する人は出世できない。 | |
・ | 험난한 세상에서 여자 혼자 살아갈 방법은 출세뿐이었다. |
険しい世の中で女性一人で生き残る方法は出世だけだった。 | |
・ | 그는 출세에도, 정치에도 별 관심이 없다. |
彼は出世にも政治にも余り関心が無い。 | |
・ | 일을 잘해서 출세가 빠르다. |
仕事ができるから出世が早い。 | |
・ | 최근 젊은이들은 출세에 관심이 없다. |
最近の若者は出世に興味がない。 | |
・ | 출세하지 않아도 행복한 인생을 보낼 수 있다. |
出世しなくても、幸せな人生が送れる。 | |
・ | 출세어로 유명한 것은 방어,농어,숭어,삼치,감성돔,전어 등을 들 수 있습니다. |
出世魚として有名なのは、ブリ、スズキ、ボラ、サワラ、クロダイ、コハダなどが挙げられます。 | |
・ | 방어는 출세어로 성장 단계에 따라 다른 명칭을 갖는 물고기입니다. |
ブリは出世魚で成長段階において異なる名称を持つ魚です。 | |
・ | 방어는 크기에 따라 불리는 이름이 다른 출세어입니다. |
ブリは、大きさによって呼ばれる名前が違う出世魚です。 | |
・ | 성장 단계에 따라 다른 명칭을 갖는 물고기를 출세어라 부른다. |
成長段階によって異なる名称を持つ魚を出世魚と呼ぶ。 | |
・ | 그는 일용직 노동자에서 시장으로 출세했다. |
彼は日雇い労働者から市長になりあがった。 | |
・ | 그는 어린 아들을 출세시켜 돈벌이를 할 생각이었다. |
彼は、幼い息子を出世させ金儲けしようと思った。 | |
・ | 그는 출세욕이 강하다. |
彼は出世欲が強い。 | |
・ | 최근, 출세욕이 없는 젊은 남성 사원이 늘고 있다. |
近頃、出世欲のない若手の男性社員が増えてきている。 | |
・ | 출세가도를 달리던 때 갑작스런 번아웃 증후군을 경험했다. |
出世街道を走っていた時、突然燃え尽き症候群を経験した。 | |
・ | 출세와 성공을 위해서라면 악마와도 거래할 수 있다. |
出世と成功の為ならば悪魔とも取引できる。 | |
・ | 학벌은 출세에 영향을 미친다. |
学閥が出世に影響する。 | |
・ | 학벌에 의해 출세가 좌우된다. |
学閥により出世が左右される。 | |
・ | 아부 떠는 놈일수록 출세한다. |
おべっかを使う奴ほど出世する。 | |
・ | 동기보다 빨리 출세하고 싶은 것이 일하는 사람의 본심이 아닐까요? |
同期よりは早く出世したいというのが、働く人の本音ではないでしょうか? | |
・ | 단물 빨아 먹고 출세했다고 나를 버리다니. |
甘い汁を吸って、出世したから僕を捨てるなんて! |
1 2 |