「目的」は韓国語で「목적」という。
|
・ | 목적을 달성하다. |
目的を達成する。 | |
・ | 목적을 이루다. |
目的を遂げる。 | |
・ | 목적을 두다. |
目的を置く。 | |
・ | 목적에 맞지 않다. |
目的にそぐわない。 | |
・ | 목적을 위해선 수단과 방법을 가리지 않는다. |
目的の為なら手段や方法を選ばない。 | |
・ | 입국 목적은 무었입니까? |
入国の目的は何ですか? | |
・ | 우선은 목적을 명확히 하는 것이 중요합니다. |
まずは、目的を明確にすることが大切です。 | |
・ | 어떤 목적으로 한국에 유학가세요? |
どんな目的で韓国に留学されますか。 | |
・ | 인생의 목적을 입신출세에 두다. |
人生の目的を立身出世に置く。 | |
・ | 선언문에는 의의와 목적이 명시되어 있습니다. |
宣言文には、意義と目的が明記されています。 | |
・ | 논문의 첫머리에 연구의 배경과 목적이 설명되어 있습니다. |
論文の冒頭で研究の背景と目的が説明されています。 | |
・ | 보고서의 첫머리에 조사의 목적과 의의가 설명되어 있습니다. |
レポートの冒頭で、調査の目的と意義が説明されています。 | |
・ | 보고서의 첫머리에서 목적과 배경을 설명하는 것이 중요합니다. |
レポートの冒頭で目的と背景を説明することが重要です。 | |
・ | 그녀는 자신의 삶의 목적을 모색하고 있다. |
彼女は自分の人生の目的を模索している。 | |
・ | 부표는 목적지에 대한 표시입니다. |
浮標は目的地への目印です。 | |
・ | 목적지에 도착하고 보니 아이가 온데간데없이 사라졌다. |
目的地に到着してみると、子供が影も形もなく消えていた。 | |
・ | 조직이 목적을 달성하기 위해서는 경영 전략이 빠질 수 없습니다. |
組織が目的を達成するためには経営戦略が欠かせません。 | |
・ | 옆길로 빠지지 말고 빨리 목적지로 향합시다. |
横道にそれず、早く目的地に向かいましょう。 | |
・ | 샛길을 이용해서 짧은 시간 안에 목적지에 도착했어요. |
抜け道を利用して、短時間で目的地に到着しました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
목적어(モクッチョゴ) | 目的語 |
목적지(モクッチョクッチ) | 目的地 |
맹목적(メンモクチョク) | 盲目的 |
도항 목적(トハンモクチョク) | 渡航目的 |
맹목적인 반대(メンモクジョギンパンデ) | やみくもな反対 |
목적을 이루다(モクチョグル イルダ) | 目的を果たす、目的を達成する、目的を達する |
이웃 나라(隣国) > |
암초(暗礁) > |
대출(貸し付け) > |
여우 주연상(主演女優賞) > |
매(ムチ) > |
젤리(ゼリー) > |
체면치레(面子を保つこと) > |
모욕적(侮辱的) > |
교부(交付) > |
걸어가다(歩いて行く) > |
다둥이(多子女) > |
시의회(市議会) > |
지배인(支配人) > |
녹지(緑地) > |
음질(音質) > |
신약(新薬) > |
단역(端役) > |
위풍당당(威風堂々) > |
실익(実益) > |
비공개(非公開) > |
뻥(嘘) > |
구축(駆逐) > |
인도적(人道的) > |
바꿔치기(すり替え) > |
지렛대(テコ) > |
활력소(活力の素) > |
샅(股) > |
하룻밤(一晩) > |
대행사(代理店) > |
경계선(警戒線) > |