【목적】の例文

<例文>
목적지에서 전철을 내렸다.
目的地で電車を降りた。
이 프로젝트의 주를 이루는 목적은 환경 보호입니다.
このプロジェクトの主となる目的は環境保護です。
내구재는 소비재와 달리 오랫동안 사용될 목적을 가지고 있습니다.
耐久財は消費財とは異なり、長期間使用されることを目的としています。
그는 진짜 목적을 숨기기 위해 우정을 빙자했다.
彼は本当の目的を隠すために、友情を笠に着た。
숨을 헐떡거리며 겨우 목적지에 도착했다.
息を切らし、ようやく目的地に到着した。
목적지에는 바로 갈 수 있지만 일부러 돌아서 가봤다.
目的地には直接行けるけど、わざと遠回りしてみた。
운전 중에 특별한 탈은 없었고, 순조롭게 목적지에 도달했다.
運転中に特に問題はなく、順調に目的地に到着した。
길을 잘못 들어서 목적지에 늦었다. 재수가 없네.
道を間違えて、目的地に遅刻した。ついてないなあ。
목적을 잊어버리고 본말이 전도되었다.
目的を忘れて、本末が転倒している。
지도에서 목적지의 좌표를 찾아주세요.
地図上で目的地の座標を探してください。
모로 가도 서울만 가면 된다. 중요한 건 목적지에 도달하는 것이다.
最終的に目的地にたどり着けばいい。重要なのは目的地に到達することだ。
그의 진짜 목적을 알기 위해 뒤를 캐보았다.
彼の本当の目的を知るために、裏を探ってみた。
해가 중천에 뜨기 전에 목적지에 도착하고 싶다.
太陽が中天に昇る前に、目的地に到着したい。
물어물어 목적지에 도착했지만 이미 닫혀 있었다.
たずねたずね、目的の場所に着いたが、もう閉まっていた。
물어물어 겨우 목적지에 도착했다.
たずねたずね、やっと目的地に着いた。
특별시의 설립은 도시의 발전을 촉진하는 목적이 있어요.
特別市の設立は都市の発展を促進する目的があります。
노선도를 보고 어떤 노선이 목적지로 가는지 조사했어요.
路線図を見て、どの路線が目的地に行くか調べました。
이 간선 도로를 이용하면 목적지까지 빨리 갈 수 있어요.
この幹線道路を使えば、目的地まで早く行けます。
하나님을 믿음으로써 나는 인생의 목적을 찾았다.
神を信じることで、私は人生の目的を見つけました。
그는 파렴치한 남자여서, 어떤 방법을 써서라도 목적을 달성하려 한다.
彼は破廉恥漢だから、どんな手を使ってでも目的を達成しようとする。
네이버 지도 앱을 사용해서 목적지에 갔습니다.
NAVERのマップを使って目的地に行きました。
입국 절차에서 목적지를 묻는 경우가 있습니다.
入国手続きで、目的地を尋ねられることがあります。
직항편을 타면 환승 없이 목적지에 도착합니다.
直航便に乗ると、乗り換えなしで目的地に到着します。
직항편을 타면 목적지까지 더 빨리 도착할 수 있어요.
直航便に乗ることで、目的地まで速く到着できます。
투기는 단기적인 매매에 의해 이익을 얻는 것을 목적으로 하는 투자를 말한다.
投機は、短期的な売買により利益を得ることを目的とした投資をいう。
그들은 투기 목적으로 부동산에 투자했다.
彼らは投機目的で不動産に投資した。
부표는 목적지에 대한 표시입니다.
浮標は目的地への目印です。
너무 교통지옥이라서 목적지에 도달하는 데 2배나 걸렸어.
今日はどうしても交通地獄を避けられなかった。
선언문에는 의의와 목적이 명시되어 있습니다.
宣言文には、意義と目的が明記されています。
논문의 첫머리에 연구의 배경과 목적이 설명되어 있습니다.
論文の冒頭で研究の背景と目的が説明されています。
보고서의 첫머리에 조사의 목적과 의의가 설명되어 있습니다.
レポートの冒頭で、調査の目的と意義が説明されています。
보고서의 첫머리에서 목적과 배경을 설명하는 것이 중요합니다.
レポートの冒頭で目的と背景を説明することが重要です。
그녀는 자신의 삶의 목적을 모색하고 있다.
彼女は自分の人生の目的を模索している。
목적지에 도착하고 보니 아이가 온데간데없이 사라졌다.
目的地に到着してみると、子供が影も形もなく消えていた。
조직이 목적을 달성하기 위해서는 경영 전략이 빠질 수 없습니다.
組織が目的を達成するためには経営戦略が欠かせません。
옆길로 빠지지 말고 빨리 목적지로 향합시다.
横道にそれず、早く目的地に向かいましょう。
샛길을 이용해서 짧은 시간 안에 목적지에 도착했어요.
抜け道を利用して、短時間で目的地に到着しました。
그는 샛길을 이용해서 빨리 목적지에 도착했어요.
彼は抜け道を使って、早く目的地に着きました。
앞으로의 연구 목적이 정해졌다.
これからの研究の目的が決められた。
우회로를 이용하면 목적지에 빨리 도착할 수 있습니다.
迂回路を使うと目的地に早く到着できます。
보고서의 서두가 조사의 목적과 의의를 명확하게 합니다.
レポートの書き出しが、調査の目的と意義を明確にします。
공공연한 행동에는 명확한 목적이 필요합니다.
公然とした行動には、明確な目的が必要です。
간신히 목적지에 도달했다.
辛うじて目的地にたどり着いた。
선수촌에는 다목적 홀이 있습니다.
選手村には多目的ホールがあります。
주민의 복지를 증진하는 목적을 가지고 설치하는 시설을 공공시설이라고 한다.
住民の福祉を増進する目的をもって設ける施設を公の施設という。
뱃사공은 배를 안전하게 목적지까지 인도하는 중요한 역할을 하고 있습니다.
船頭は、船を安全に目的地まで導く重要な役割を果たしています。
사내에서 정보 공유를 하는 목적은 사원이 업무를 원활히 하기 위해서 입니다.
社内で情報共有を行う目的は、社員が業務を円滑に行うためです。
전철은 목적지에 정차합니다.
電車は目的地に停車いたします。
부지의 이용 목적에 따라 설계를 변경했습니다.
敷地の利用目的に応じて、設計を変更しました。
당초의 목적을 달성하다.
当初の目的を達する。
1 2 3 4 5 6 7 
(1/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ