・ | 불순한 목적이 아닐까 두렵다. |
不純な目的じゃないか怖い。 | |
・ | 악이란, 신의 창조 목적에 반하는 행위나 그 결과를 말한다. |
悪とは、神の創造目的に反する行為やその結果をいう。 | |
・ | 이 전람회는 미술과 문화의 진흥에 기여하는 것을 목적으로 실시하고 있습니다. |
この展覧会は美術、文化の振興に寄与することを目的として実施しています。 | |
・ | 기대나 목적에 어긋나다. |
期待や目的にそぐわない。 | |
・ | 독점금지법의 목적은 공정하고 자유로운 경쟁을 촉진하는 것이다. |
独占禁止法の目的は,公正かつ自由な競争を促進することだ。 | |
・ | 올림픽은 세계평화를 궁극의 목적으로한 스포츠 제전입니다. |
オリンピックは世界平和を究極の目的としたスポーツの祭典です。 | |
・ | 목적과 수단을 잘못 알다. |
目的と手段を履き違える。 | |
・ | 목적은 수단을 정당화하는가? |
目的は手段を正当化するでしょうか? | |
・ | 목적 달성을 위해 수단을 가리지 않다. |
目的達成のために手段を選ばない。 | |
・ | 어떤 수단을 사용해서라도 목적을 달성할 거야. |
どんな手段を使ってでも目的を達成するよ。 | |
・ | 인건비와 재료비를 줄이는 것이 부실 공사를 하는 업체 측의 목적입니다. |
人件費と材料費を減らすことが手抜き工事をする業者側の目的です。 | |
・ | 갹출은 어떤 목적을 위해 금품을 서로 내는 것입니다. |
拠出は、ある目的のために金品を出し合うことです。 | |
・ | 목적지까지 가는 길을 묻다. |
目的地までの道順を尋ねる。 | |
・ | 올해는 자선 목적으로 자선 콘서트를 개최합니다. |
今年は慈善目的でチャリティーコンサートを開催します。 | |
・ | 항공기로 목적국에 가는 길에 급유를 위해 잠시 다른 나라 공항에 들렀다. |
航空機で目的国に行く途中、給油のために一時他国の空港に立ち寄った。 | |
・ | 이 행사는 모두 자선 목적으로 진행됩니다. |
このイベントは全て慈善目的で行われます。 | |
・ | 여론조사의 목적은 무엇입니까? |
世論調査の目的は何ですか? | |
・ | 인생에서 대학 입학은 목적이 아니라 수단이다. |
人生において大学入学は目的ではなく手段である。 | |
・ | 추도식의 목적은 무엇입니까? |
追悼式の目的は何ですか? | |
・ | 전용하다는 것은 "목적이 있는데 본래의 의미와 다른 형태로 사용하는 것"입니다. |
転用するは「目的があり本来の意味と違う形で使うこと」です。 | |
・ | 인생의 목적을 입신출세에 두다. |
人生の目的を立身出世に置く。 | |
・ | 어떤 목적으로 한국에 유학가세요? |
どんな目的で韓国に留学されますか。 | |
・ | 우선은 목적을 명확히 하는 것이 중요합니다. |
まずは、目的を明確にすることが大切です。 | |
・ | 입국 목적은 무었입니까? |
入国の目的は何ですか? | |
・ | 목적을 위해선 수단과 방법을 가리지 않는다. |
目的の為なら手段や方法を選ばない。 | |
・ | 목적에 맞지 않다. |
目的にそぐわない。 | |
・ | 목적을 두다. |
目的を置く。 | |
・ | 목적을 이루다. |
目的を遂げる。 | |
・ | 목적을 달성하다. |
目的を達成する。 | |
・ | 목적지에 이르다. |
目的地に到着する。 | |
・ | 라마단은 자신의 신앙심을 맑게 하는 것이 중요한 목적입니다. |
ラマダンは自身の信仰心を清めることが重要な目的です。 | |
・ | 강박성 장애란 불안을 떨쳐 버릴 목적으로 같은 행동을 반복하는 병입니다. |
強迫性障害とは、不安を振り払う目的から同じ行動をくり返してしまう病気です。 | |
・ | 영어의 목적어는 동작이 미치는 대상이나 동작의 목적을 나타냅니다. |
英語の目的語は、動作が及ぶ対象や動作の目的を表します。 | |
・ | 영어에서 목적어는 동사 뒤에 온다. |
英語では、目的語は動詞の後ろに来る。 | |
・ | 목적어는 항상 타동사 뒤에 놓여 있습니다. |
目的語は常に他動詞の後ろに置かれています。 | |
・ | 타동사는 목적어를 필요로 하는 동사입니다. |
他動詞は目的語を必要とする動詞です。 | |
・ | 한국어와 일본어는 목적어 다음에 서술어가 온다. |
韓国語と日本語は目的語の次に述語が来る。 | |
・ | 공통의 목적을 위해 협동하다. |
共通の目的のために協同する。 | |
・ | 본래의 목적을 잃어 버리다. |
本来の目的を見失ってしまう。 | |
・ | 이 회의의 목적은 왕의 폐위를 의논하는 것이었다. |
この会議の目的は王の廃位を議論することであった。 | |
・ | 목적지의 나들목을 지나쳐 버렸다! |
目的のインターチェンジを通り過ぎてしまった! | |
・ | 컴퓨터는 목적에 의해 필요한 스펙이나 기능이 크게 달라진다. |
PCは目的によって必要なスペックや機能が大きく異なる。 | |
・ | 공교육은 공공의 목적에 의해 이루어지는 교육입니다. |
公教育は、公の目的によって行われる教育です。 | |
・ | 약제는 사용 목적에 맞게 약물을 조제한 것입니다. |
薬剤は、使用目的に合わせて薬物を調製したものです。 | |
・ | 사용 목적에 맞춰서 약물을 조제한 것을 약제라고 합니다. |
使用目的に合わせて薬物を調製したものを薬剤といいます。 | |
・ | 약물 남용이란, 의료 목적에서 벗어나 사용하거나, 의료 목적이 없는 약물을 부정으로 사용하거나 하는 것입니다. |
薬物乱用とは、医療目的からはずれて使ったり、医療目的のない薬物を不正に使ったりすることです。 | |
・ | 남용이란, 룰이나 법률로부터 벗어난 목적이나 방법으로 사용하는 것을 말합니다. |
乱用とは、ルールや法律から外れた目的や方法で使用することをいいます。 | |
・ | 스포츠에 있어서 성적 향상을 목적으로한 약물의 오남용은 신체에 악영향을 준다. |
スポーツにおける成績向上を目的とした薬物の誤用と乱用は身体に悪影響を与える。 | |
・ | 종교의 목적은 사랑의 손길을 뻗치는 것이다. |
宗教の目的は愛の手を差し伸べることだ。 | |
・ | 택시 운전사에게 목적지를 알려주었습니다. |
タクシー運転手に目的地を教えました。 |