・ | 사람은 3일간이라면 물 없이도 생존 가능하다고 합니다. |
人は3日間なら水が無くても生存可能と言われています。 | |
・ | 도술에 능하다. |
道術にたけている。 | |
・ | 공중전을 제압하다. |
空中戦を制する。 | |
・ | 고속도로 요금소를 통과하다. |
高速道路の料金所を通過する。 | |
・ | 문제를 야기하다. |
問題を引き起こす。 | |
・ | 미사일로 핀포인트로 공격하다. |
ミサイルでピンポイントで爆撃する。 | |
・ | 색소를 배합하다. |
色素を配合する。 | |
・ | 성분을 배합하다. |
成分を配合する。 | |
・ | 법률에 준거하다. |
法律に準拠する。 | |
・ | 규격에 준거하다. |
規格に準拠する。 | |
・ | 건설적인 비판을 하다. |
建設的な批判を行う。 | |
・ | 건설적으로 생각하다. |
建設的に考える。 | |
・ | 건설적 의견을 제안하다. |
建設的意見を提案する。 | |
・ | 수표를 발행하다. |
小切手を発行する。 | |
・ | 유언을 공정 증서로 작성하다. |
遺言を公正証書で作成する。 | |
・ | 영해를 침입한 선박을 억류하다. |
領海に侵入した船舶を抑留する。 | |
・ | 서류를 일람하다. |
書類を一覧する。 | |
・ | 주문서를 발행하다. |
注文書を発行する。 | |
・ | 작성한 문서를 PDF 파일로 변환하다. |
作った文書をPDFファイルに変換する。 | |
・ | 문서를 편집하다. |
文書を編集する。 | |
・ | 문서를 정리하다. |
文書を整理する。 | |
・ | 문서를 열람하다. |
文書を閲覧する。 | |
・ | 문서를 보관하다. |
文書を保管する。 | |
・ | 엑셀로 작성한 문서를 워드로 변환하다. |
エクセルで作成した文書をワードに変換する。 | |
・ | 교류를 직류로 변환하다. |
交流を直流に変換する。 | |
・ | 동영상을 MP3(엠피쓰리)로 변환하다. |
動画をMP3に変換する。 | |
・ | 파일을 PDF(피디에프)로 변환하다. |
ファイルをPDFに変換する。 | |
・ | 워드로 작성한 문서를 엑셀 형식으로 변환하다. |
Wordで作成した文書をExcel形式に変換する。 | |
・ | 민사 사건을 변호사에게 의뢰하다. |
民事事件を弁護士に依頼する。 | |
・ | 번호를 임의로 설정하다. |
番号を任意に設定する。 | |
・ | 임의로 선정하다. |
任意に選ぶ。 | |
・ | 세계사적 관점에서 아시아를 고찰하다. |
世界史的観点からアジアを考察する。 | |
・ | 현실을 냉정히 고찰하다. |
現実を冷静に考察する。 | |
・ | 한국인의 사회의식에 대해서 고찰하다. |
韓国人の社会意識について考察する。 | |
・ | 세계의 현재 과거 미래에 대해서 고찰하다. |
世界の現在・過去・未来について考察する。 | |
・ | 금맥을 발견하다. |
鉱脈を発見する。 | |
・ | 자원 고갈이 심각하다. |
資源の枯渇が深刻だ。 | |
・ | 감상을 이야기하다. |
感想を述べる。 | |
・ | 연습을 하다. |
練習をする。 | |
・ | 선박이 항만에 정박하다. |
船舶が港湾に停泊する。 | |
・ | 배가 항구에 정박하다. |
船が港に停泊する。 | |
・ | 인권 침해를 미연에 방지하다. |
人権侵害を未然防止する。 | |
・ | 고장을 미연에 방지하다. |
故障を未然に防ぐ。 | |
・ | 사고를 미연에 방지하다. |
事故を未然に防ぐ。 | |
・ | 융자 심사에서 결산서가 중요하다는 것은 주지의 사실입니다. |
融資審査で決算書が重要であることは周知の事実です。 | |
・ | 강압적인 수법으로 실질적인 지배권을 취득하다. |
強圧的な手法で実質的な支配権を取得する。 | |
・ | 사람을 우롱하다. |
人を愚弄する。 | |
・ | 가볍게 보고 우롱하다. |
軽く見て愚弄する。 | |
・ | 그녀가 죄가 없다는 것은 실로 단순명료하다. |
彼女が無実であることは実に単純明快である。 | |
・ | 단순명료하게 전달하다. |
簡潔明瞭に伝える |