・ | 입천장에 문제가 있으면 목 통증을 동반할 수도 있습니다. |
口蓋に問題があると、喉の痛みを伴うこともあります。 | |
・ | 왁싱 시술 중 통증이 심하면 어떻게 해야 하나요? |
脱毛の施術中に痛みが強い場合、どうすれば良いですか? | |
・ | 좌욕을 하면 허리 통증이 완화됩니다. |
座浴をすると、腰の痛みが和らぎます。 | |
・ | 부항은 몸의 통증을 완화하기 위해 사용합니다. |
カッピングは、体の痛みを和らげるために用います。 | |
・ | 뜸은 만성 통증에도 효과가 있습니다. |
灸は、慢性的な痛みにも効果があります。 | |
・ | 경락 마사지 덕분에 만성적인 통증이 완화되었습니다. |
経絡マッサージのおかげで、慢性的な痛みが和らぎました。 | |
・ | 위장병 통증이 누그러져서 안심했어요. |
胃腸病の痛みが和らいで安心しました。 | |
・ | 구강 내에 통증이 있는 경우는 빨리 치료를 받는 것이 중요합니다. |
口腔内に痛みがある場合は、早めに治療を受けることが重要です。 | |
・ | 엄지손가락 관절에 통증을 느끼면 무리하지 않고 휴식을 취합니다. |
親指の関節に痛みを感じたら、無理せずに休息を取ります。 | |
・ | 팔꿈치 통증이 심한 경우에는 즉시 전문의와 상담해 주시기 바랍니다. |
ひじの痛みがひどい場合は、すぐに専門医に相談してください。 | |
・ | 팔꿈치를 구부리면 조금 통증을 느낍니다. |
ひじを曲げると、少し痛みを感じます。 | |
・ | 팔꿈치 통증이 완화되도록 아이싱을 했습니다. |
ひじの痛みが和らぐよう、アイシングを行いました。 | |
・ | 팔꿈치에 통증이 있는 경우는 바로 쉬세요. |
ひじに痛みがある場合は、すぐに休んでください。 | |
・ | 뼈의 변형에 의해 통증이 발생할 수 있습니다. |
骨の変形により、痛みが生じることがあります。 | |
・ | 흉추 통증이 개선되어 일상생활이 편해졌습니다. |
胸椎の痛みが改善され、日常生活が楽になりました。 | |
・ | 흉추의 통증이 완화될 수 있도록 약을 처방해 주셨습니다. |
胸椎の痛みが和らぐよう、薬を処方していただきました。 | |
・ | 흉추의 통증을 완화하기 위해 치료를 계속하고 있습니다. |
胸椎の痛みを和らげるために、治療を続けています。 | |
・ | 흉추의 이상으로 인해 등에 통증이 있습니다. |
胸椎の異常により、背中に痛みがあります。 | |
・ | 흉추 통증을 느껴서 병원에 갔습니다. |
胸椎の痛みを感じたので、病院へ行きました。 | |
・ | 분만실에서는 통증을 완화시키기 위한 약이 준비되어 있습니다. |
分娩室では、痛みを和らげるための薬剤が用意されています。 | |
・ | 분만실에는 통증을 완화하기 위한 다양한 시설이 있습니다. |
分娩室には、痛みを和らげるためのさまざまな設備があります。 | |
・ | 분만 통증을 완화하기 위해 마취를 사용했습니다. |
分娩の痛みを和らげるために、麻酔を使用しました。 | |
・ | 관절염 통증이 계속될 때는 의사의 진찰을 받아야 합니다. |
関節炎の痛みが続くときは医師の診察を受けるべきです。 | |
・ | 관절염 통증을 완화하는 방법을 알고 싶습니다. |
関節炎での痛みを和らげる方法を知りたいです。 | |
・ | 관절염으로 인한 통증이 일상생활에 영향을 주고 있습니다. |
関節炎による痛みが日常生活に影響を与えています。 | |
・ | 관절염 통증이 잘 때 심해집니다. |
関節炎の痛みが寝るときにひどくなります。 | |
・ | 무릎 통증의 원인으로 관절이 염증을 일으키는 관절염을 들 수가 있습니다. |
ひざの痛みの原因として、関節が炎症を起こしてしまう関節炎が挙げられます。 | |
・ | 관절염으로 인한 통증이 날로 심해지고 있어요. |
関節炎による痛みが日に日にひどくなっています。 | |
・ | 관절염 통증이 심해졌어요. |
関節炎の痛みがひどくなってきました。 | |
・ | 적외선 치료기는 통증 완화에 도움이 됩니다. |
赤外線治療器は痛みの緩和に役立ちます。 | |
・ | 콧구멍 통증이 심해졌다. |
鼻穴の痛みがひどくなってきた。 | |
・ | 백신의 부작용에는 가벼운 발열이나 주사 부위의 통증이 있습니다. |
ワクチンの副作用には軽い発熱や注射部位の痛みがあります。 | |
・ | 두창 증상에는 가려움증이나 통증이 동반될 수 있다. |
痘瘡の症状にはかゆみや痛みが伴うことがある。 | |
・ | 목의 통증을 완화시키다. |
喉の痛みを和らげる。 | |
・ | 상처가 곪아서 통증이 심해졌다. |
傷が膿んで痛みがひどくなった。 | |
・ | 고름을 빼니 통증이 좀 가라앉았다. |
膿を出したら、痛みが少し和らいだ。 | |
・ | 편도선에 고름이 쌓이면 귀 안쪽까지 통증이 퍼질 수 있다. |
扁桃腺に膿が溜まると、耳の奥にまで痛みが広がることがある。 | |
・ | 힘줄의 통증이 사라질 때까지 휴식이 필요하다. |
筋の痛みが取れるまで、休養が必要だ。 | |
・ | 힘줄의 통증을 느꼈어요. |
筋の痛みを感じました。 | |
・ | 편도선이 부으면 통증과 발열이 생깁니다. |
扁桃腺が腫れると痛みや発熱を起こします。 | |
・ | 고막의 통증이나 불쾌감이 지속된다면 전문의의 진단이 필요하다. |
鼓膜の痛みや不快感が続く場合、専門医の診断が必要だ。 | |
・ | 고막에 이물질이 들어가면 통증이나 위화감이 생길 수 있다. |
鼓膜に異物が入ると、痛みや違和感が生じることがある。 | |
・ | 고막이 감염되면 통증이나 이명이 생길 수 있다. |
鼓膜に感染があると、痛みや耳鳴りが生じることがある。 | |
・ | 국부 통증이 오래갈 경우 추가 검사가 필요하다. |
局部の痛みが長引く場合、追加の検査が必要だ。 | |
・ | 국부 통증이 있으면 일상생활에 지장이 생길 수 있다. |
局部の痛みがあると、日常生活に支障が出ることがある。 | |
・ | 국부 통증을 완화하기 위해 약을 처방받았다. |
局部の痛みを和らげるために薬を処方された。 | |
・ | 담낭에 통증이 느껴지면 소화기과에서 진찰을 받으면 좋다. |
胆嚢に痛みを感じたら、消化器科で診察を受けると良い。 | |
・ | 담낭의 결석으로 인해 갑작스러운 통증이 발생할 수 있다. |
胆嚢の結石が原因で、急な痛みが発生することがある。 | |
・ | 담낭에 이상이 있으면 복부 통증이나 불쾌감을 느낄 수 있다. |
胆嚢に異常があると、腹部の痛みや不快感を感じることがある。 | |
・ | 담낭에 결석이 생기면 심한 통증을 동반한다. |
胆嚢に結石ができると、激しい痛みを伴う。 |