・ | 담낭이 염증을 일으키면 통증을 느낄 수 있다. |
胆嚢が炎症を起こすと、痛みを感じることがある。 | |
・ | 쇄골에 통증을 느끼면 무리하지 말고 쉬는 것이 중요하다. |
鎖骨に痛みを感じたら、無理をせずに休むことが重要だ。 | |
・ | 쇄골에 통증을 느꼈을 때는 즉시 의사와 상담해야 한다. |
鎖骨に痛みを感じたときは、すぐに医師に相談するべきだ。 | |
・ | 등골 통증이 심해져 병원에 갔다. |
背筋の痛みがひどくなり、病院に行った。 | |
・ | 등골 통증으로 움직임이 제한될 수 있다. |
背筋の痛みで動きが制限されることがある。 | |
・ | 인대 염증은 통증을 일으킨다. |
靭帯の炎症は痛みを引き起こす。 | |
・ | 인대 통증으로 스포츠를 쉬고 있다. |
靭帯の痛みでスポーツを休んでいる。 | |
・ | 통증이 집중력을 앗아갔다. |
痛みが集中力を奪った。 | |
・ | 산통이 심할 때는 호흡을 가다듬어 통증이 줄어든다. |
産痛が強い時は、呼吸を整えることで痛みが軽減する。 | |
・ | 그녀는 어깨를 주물러 통증을 완화했다. |
彼女は肩を揉んで痛みを和らげた。 | |
・ | 절개 후 통증을 완화하기 위해 진통제가 처방될 수 있다. |
切開後の痛みを和らげるために、痛み止めが処方されることがある。 | |
・ | 수술 후에는 절개 부분의 통증을 완화하기 위해 진통제가 처방된다. |
手術後は、切開部分の痛みを和らげるために鎮痛剤が処方される。 | |
・ | 햇볕에 탄 후의 피부는 종종 따끔따끔한 통증을 동반합니다. |
日焼け後の肌は、しばしばピリピリとした痛みを伴います。 | |
・ | 이 약은 통증을 경감시킨다. |
この薬は痛みを軽減させる。 | |
・ | 신발 사이즈가 맞지 않으면 발에 통증을 느낄 수 있습니다. |
靴のサイズが合わないと、足に痛みを感じることがあります。 | |
・ | 그녀는 통증을 느끼지 못하는 체한다. |
彼女は痛みを感じないふりをする。 | |
・ | 통증이 멎었다. |
痛みが止んだ。 | |
・ | 통증을 멎게 하다. |
痛みをとめる。 | |
・ | 통증이 서서히 가라앉는 것을 느꼈다. |
痛みが徐々に引いていくのを感じた。 | |
・ | 침 치료로 통증이 완화되었습니다. |
鍼治療で痛みが和らぎました。 | |
・ | 침을 맞았더니 통증이 조금 누그러졌어요. |
鍼を打ってもらったら、痛みが少し和らぎました。 | |
・ | 붕대를 감은 후 통증이 줄어들었습니다. |
包帯を巻いた後、痛みが軽減しました。 | |
・ | 거즈를 사용하면 통증이 완화된다. |
ガーゼを使うと痛みが和らぐ。 | |
・ | 그 약은 통증에 작용한다. |
その薬は痛みに作用する。 | |
・ | 결석 통증을 완화하기 위해 약을 먹고 있다. |
結石の痛みを和らげるために薬を飲んでいる。 | |
・ | 결석 통증으로 밤에 잠을 잘 수 없었다. |
結石の痛みで夜眠れなかった。 | |
・ | 그는 결석으로 통증을 느끼고 있다. |
彼は結石で痛みを感じている。 | |
・ | 혹이 통증을 일으키고 있다. |
たんこぶが痛みを引き起こしている。 | |
・ | 어깨가 결리면 팔까지 저리거나 통증이 생기는 경우도 있습니다. |
肩がこると腕まで痺れてきたり痛みが出ることもあります。 | |
・ | 통증 때문에 그는 울고불고했다. |
痛みで彼は泣きわめいた。 | |
・ | 통증이 심해서 그는 펑펑 울었다. |
痛みがひどくて彼は号泣した。 | |
・ | 아이가 통증으로 울부짖고 있다. |
子供が痛みで泣き叫んでいる。 | |
・ | 그는 통증으로 아우성쳤다. |
彼は痛みでわめいた。 | |
・ | 목캔디가 목의 통증을 줄여준다. |
のど飴が喉の痛みを和らげてくれる。 | |
・ | 무릎 통증이 가라앉았어요. |
膝の痛みが引きました。 | |
・ | 무릎 통증이 가라앉았어요. |
膝の痛みが和らぎました。 | |
・ | 무릎 통증이란, 주로 무릎 관절 주변이 아픈 병입니다. |
膝痛とは、おもに膝関節の周辺が痛くなる病気です。 | |
・ | 무릎 통증을 완화시키기 위해서 운동으로 근육을 부드럽게 유지하는 것이 중요합니다. |
膝の痛みを和らげるために、運動で筋肉を柔軟に保つことが大切です。 | |
・ | 무르팍 통증이 가라앉았어요. |
膝の痛みが和らぎました。 | |
・ | 사마귀는 통증을 동반할 수 있습니다. |
いぼは痛みを伴うことがあります。 | |
・ | 췌장의 통증을 느꼈습니다. |
膵臓の痛みを感じました。 | |
・ | 발뒤꿈치 통증이 가라앉았어요. |
かかとの痛みが和らぎました。 | |
・ | 가끔 아랫배에 가벼운 통증이 있어, 불안해져 병원에 갈지 말지 망설이는 경우가 있습니다. |
時々下腹部に軽い痛みがあり、不安になり病院へ行こうかどうか迷う場合があります。 | |
・ | 통증을 지각하는 신경이 손상됐다. |
痛みを知覚する神経が損傷した。 | |
・ | 발가락에 통증을 느낍니다. |
足の指に痛みを感じます。 | |
・ | 통증이 생기면 얼음을 대면 좋다. |
痛みが出てきたら氷を当てるといい。 | |
・ | 물파스를 바르면 통증이 줄어들 수 있습니다. |
塗る湿布を塗ることで、痛みが和らぐことがあります。 | |
・ | 그 물파스는 통증을 진정시키는 효과를 기대할 수 있습니다. |
その塗る湿布は痛みを鎮める効果が期待できます。 | |
・ | 파스를 붙이면 통증이 완화될 수 있습니다. |
湿布を貼ってもらえば、痛みが軽くなるかもしれません。 | |
・ | 파스를 붙여 두면 통증이 완화될 거예요. |
湿布を貼っておけば、痛みが和らぐでしょう。 |