・ |
고용 계약에는 명확한 조건이 포함되어 있습니다. |
雇用契約には明確な条件が含まれています。 |
・ |
소프트웨어의 최신 버전에는 성능이 최적화되는 개선이 포함되어 있습니다. |
ソフトウェアの最新バージョンには、性能が最適化される改善が含まれています。 |
・ |
우리의 프로젝트는 AI 알고리즘의 사용을 포함하고 있습니다. |
私たちのプロジェクトは、AIアルゴリズムの使用を含んでいます。 |
・ |
그녀의 제안은 그룹의 계획에 포함되어 매우 유익했습니다. |
彼女の提案はグループの計画に組み入れられ、非常に有益でした。 |
・ |
그의 제안은 플랜에 포함되어 계획은 성공했습니다. |
彼の提案はプランに組み入れられ、計画は成功しました。 |
・ |
우리는 새로운 프로젝트에 그들을 포함시켰습니다. |
私たちは新しいプロジェクトに彼らを組み入れました。 |
・ |
우리는 그들의 제안을 계획에 포함시키는 것에 찬성했습니다. |
私たちは彼らの提案を計画に組み入れることに賛成しました。 |
・ |
우리의 계획에는 지역 사회의 목소리를 반영하기 위해 그들의 의견을 포함하고 있습니다. |
私たちの計画には、地域社会の声を反映するために、彼らの意見を含めています。 |
・ |
이 플랜에는 미래의 리스크를 고려하여 적절한 보험을 포함하고 있습니다. |
このプランには、将来のリスクを考慮に入れて、適切な保険を含めています。 |
・ |
그의 연설에는 감사의 마음을 포함하여 청중에게 감동을 주었습니다. |
彼の演説には、感謝の気持ちを含めて、聴衆に感動を与えました。 |
・ |
새로운 전시회에는 최신 기술을 포함하여 혁신적인 제품이 다수 전시됩니다. |
新しい展示会には、最新のテクノロジーを含めて、革新的な製品が多数展示されます。 |
・ |
이 책에는 많은 사진을 포함하여 독자의 이해를 돕습니다. |
この本には、多くの写真を含めて、読者の理解を助けます。 |
・ |
새로운 프로젝트에는 새로운 멤버를 포함하여 팀을 확대할 예정입니다. |
新しいプロジェクトには、新しいメンバーを含めてチームを拡大する予定です。 |
・ |
부모님을 포함한 가족들은 아직 부산에서 살고 있다. |
両親を含めて家族は、まだ釜山に住んでいる。 |
・ |
세계 선수권 대회에 참가한 나라는 한국을 포함해 모두 16개국입니다. |
世界選手権大会に参加した国は、韓国を含め全部で16ヶ国です。 |
・ |
우리의 대화에는 과거의 경험에서 얻은 귀중한 교훈이 포함되어 있습니다. |
私たちの会話には、過去の経験から得られた貴重な教訓が含まれています。 |
・ |
이 보고서에는 최신 시장 동향이 포함되어 있어 비즈니스 결정에 도움이 됩니다. |
この報告書には、最新の市場動向が含まれており、ビジネスの決定に役立ちます。 |
・ |
이 계획에는 미래의 성장을 촉진하기 위한 전략이 포함되어 있습니다. |
このプランには、将来の成長を促進するための戦略が含まれています。 |
・ |
이 지역에는 다양한 문화가 포함되어 있고, 다른 사람들이 공존하고 있습니다. |
この地域には、多様な文化が含まれており、異なる人々が共存しています。 |
・ |
이 상품에는 건강에 좋은 영양 성분이 포함되어 있습니다. |
この商品には、健康に良い栄養成分が含まれています。 |
・ |
그 아이디어는 이미 계획에 포함되어 있습니다. |
そのアイデアはすでに計画に組み入れられています。 |
・ |
비타민 D는 버섯류에 많이 포함되어 있다. |
ビタミンDはキノコ類に多く含まれている。 |
・ |
원자로의 연료는 우라늄이나 플루토늄 등의 방사성 물질을 포함합니다. |
原子炉の燃料はウランやプルトニウムなどの放射性物質を含みます。 |
・ |
수산업은 어업뿐만 아니라 양식이나 가공업 등 다방면에 걸친 활동을 포함하고 있습니다. |
水産業は、漁業だけでなく養殖や加工業など多岐にわたる活動を含んでいます。 |
・ |
수산업에는 어업 외에 수산 가공업 등 수산물을 이용하는 산업이 포함된다. |
水産業には漁業のほかに水産加工業など水産物を利用する産業が含まれる。 |
・ |
광업은 지하 깊은 곳에서의 채굴 작업과 정련 과정을 포함합니다. |
鉱業は、地下深くでの採掘作業や精錬プロセスを含みます。 |
・ |
어업은 어획한 어패류를 가공하여 시장에 제공하는 것을 포함합니다. |
漁業は、漁獲した魚介類を加工し、市場に提供することを含みます。 |
・ |
농업은 농산물 수확과 가축 사육뿐만 아니라 농촌 지역의 문화와 전통도 포함됩니다. |
農業は、農産物の収穫や家畜の飼育だけでなく、農村地域の文化や伝統も含まれます。 |
・ |
낙농업은 유제품 생산뿐만 아니라 쇠고기와 염소 고기 생산도 포함됩니다. |
酪農業は、乳製品の生産だけでなく、牛肉やヤギ肉の生産も含まれます。 |
・ |
경비 업무에는 다양한 일이 포함되어 있습니다. |
警備業務にはいろいろな仕事が含まれています。 |
・ |
건방지다라는 말에는 상대방을 업신여긴다는 뜻이 포함된다. |
生意気という言葉には相手のことを蔑んでいるという意味が含まれる。 |
・ |
유흥비는 경비에 포함할 수 없습니다. |
遊興費は経費に含むことはできません。 |
・ |
업주는 부가세와 봉사료를 모두 포함한 최종 가격을 메뉴에 표기해야 한다. |
業主は付加税とサービス料をすべて含めた最終価格をメニューに表記しなければならない。 |
・ |
세균 등에 오염된 음식물이나 유독 물질을 포함한 음식을 먹으면 식중독에 걸리는 경우가 있다. |
細菌などに汚染された食べ物や、有毒物質を含んだ食べ物を食べると食中毒にかかる場合がある。 |
・ |
임기응변으로 대응할 수 있는 능력에는 문제 해결 능력도 포함되어 있다. |
臨機応変に対応できる能力には問題解決能力も含まれている。 |
・ |
휘발유가 연료에 포함된 모든 자동차의 판매가 금지된다. |
ガソリンが燃料に含まれている全ての自動車の販売が禁止される。 |
・ |
액체에 포함된 불순물을 종이로 제거한다. |
液体に含まれる不純物を紙で除去する。 |
・ |
바닷물에는 약 3.5%의 염분이 포함되어 있습니다. |
海の水には約3.5%の塩分が含まれております。 |
・ |
흑설탕에는 풍부한 영양과 유효 성분이 포함되어 있습니다. |
黒砂糖には、豊富な栄養と有効成分が含まれています。 |
・ |
자연수란 0을 포함하지 않은 양의 정수를 의미한다. |
自然数とは、0を含まない正の整数を意味する。 |
・ |
자연수에 0을 포함한 수를 정수라 부릅니다. |
自然数に0を加えた数を整数といいます。 |
・ |
방정식의 근 중에 허수를 포함한 것을 말한다. |
方程式の根のうち、虚数を含むものをいう。 |
・ |
토양 오염이란, 토양 중에 중금석, 유기 용제, 농약, 기름 등의 물질이 어느 정도 포함되어 있는 상태를 말한다. |
土壌汚染とは、土壌中に重金属、有機溶剤、農薬、油などの物質が、ある程度に含まれている状態をいう。 |
・ |
담배 연기는 유해 물질을 많이 포함하고 있다. |
たばこの煙には、有害物質を多く含みます。 |
・ |
일식의 주식은 에너지원이 디는 탄수화물을 많이 포함한 쌀입니다. |
和食の主食はエネルギー源となる炭水化物を多く含むお米です。 |
・ |
고둥에는 소라,우렁이,다슬기,달팽이,전복 등이 포함됩니다. |
巻貝にはサザエ、タニシ、カワニナ、カタツムリ、アワビなどが含まれる。 |
・ |
주문 금액이 세금 포함해서 만원 이상인 경우 송료는 무료입니다. |
ご注文金額が税込み10,000ウォン以上の場合は、送料無料です。 |
・ |
부엽토는 다양한 영양소가 포함되어 있습니다. |
腐葉土は、様々な栄養素が含まれております。 |
・ |
무심코 먹고 있는 야채에 어떤 영양소가 포함되어 있는지 체크해 둡시다. |
何気なく食べている野菜にどんな栄養素が含まれているのかチェックしておきましょう。 |
・ |
생선에 포함되어 있는 영양소는 매우 풍부하다. |
魚に含まれる栄養素は非常に豊富です。 |