【하고】の例文_212
<例文>
・
사장님은 일손을 찾기 위해 동분서주
하고
있다.
社長は人手を求め東奔西走している。
・
사장님은 돈을 마련하기 위해 동분서주
하고
있다.
社長は金策に東奔西走している。
・
찌질한 남자가 아니라 멋진 남성과 연애
하고
싶다.
ダメ男じゃなくて素敵な男性と恋愛したい。
・
열정은 어려움을 극복
하고
암울한 시기를 극복하게 도와주는 동력이다.
情熱は、困難を克服し暗鬱な時期を乗り越えるように助けてくれる動力だ。
・
피부가 푸석푸석
하고
건조해요.
肌がかさかさで、乾燥しています。
・
결혼
하고
전업주부가 되었습니다.
結婚してから専業主婦になりました。
・
스포츠선수와 결혼
하고
싶어요.
スポーツ選手と結婚したいです。
・
방송사에서 리포터를
하고
있습니다.
放送局でリポーターをやっています。
・
그는 정치가이기도
하고
또한 훌륭한 화가입니다.
彼は政治家であるとともにまた優れた画家です。
・
엔지니어는 소프트웨어 개발부터 네트워크 구축, 유저의 행동 분석 등 매우 폭넓은 기술 영역을 담당
하고
있습니다.
エンジニアは、ソフトウェア開発から、ネットワークの構築、ユーザー行動の分析など、非常に幅広い技術領域を担当しています。
・
나는 어린 시절부터 소방관을 동경
하고
있었습니다.
私は子供のころから消防官に憧れていたんです。
・
소방관이 되고자 공부뿐만 아니라 체력 만들기도 확실히
하고
있습니다.
消防官になろうと、勉強だけでなく体力づくりもしっかり行っています。
・
소방관 채용시험을 위해 도서관에서 매일 공부
하고
있습니다. .
消防官採用試験に向けて、図書館に毎日勉強しています。
・
대장장이는 금속을 달구어 쇠망치로 단련
하고
가공하여 제품을 만듭니다.
鍛冶屋は、金属を熱して、ハンマーで鍛え、加工して製品を作ります。
・
많은 노동자가 겸업에 호의적이지만 많은 기업이 겸업을 금지
하고
있다.
多くの労働者が兼業に好意的だが、多くの企業が兼業を禁じている。
・
겸업과 부업은 일상적으로 그다지 명확히 구별하지 않고 사용
하고
있는 경우가 많습니다.
兼業と副業は、日常的にはあまり明確な区別をせずに使っていることが多いです。
・
우리 회사는 겸업과 부업을 인정
하고
있지 않다.
我が社は副業と兼業を認めていない。
・
그는 등산가이면서 산악 가이드로도 활약
하고
있습니다.
彼は登山家でありながら、山岳ガイドとしても活躍しています。
・
언젠가 변호사가 되어 가난
하고
힘없는 사람들을 도울 거예요.
いつか弁護士になって、貧しくて弱い人々を助けてあげるつもりです。
・
그 셰프는 가장 신선하 재료를 항상 사용
하고
있다.
そのシェフは最も新鮮な材料を常に使っている。
・
전문직에 종사
하고
있다.
専門職に従事している。
・
지금 직업이야말로 천직이라고 생각
하고
있다.
今の仕事こそ天職だと思っている。
・
연극이나 오페라, 발레, 콘서트 등에서 연출가는 활약
하고
있습니다.
演劇やオペラ、バレエ、コンサートなどで演出家は活躍しています。
・
부업보다 본업에 전념
하고
싶다.
副業より本業に専念したい。
・
택시 회사가 운전수를 모집
하고
있어요.
タクシー会社がドライバーを募集しています。
・
소설가는 소설을 쓰는 것을 직업으로
하고
있는 사람입니다.
小説家は、小説を書くことを職業としている人です。
・
그는 일용직 노동자로서 생계를 유지
하고
있다.
彼は日雇い労働者として生計を立てている。
・
소방사는 언제나 몸의 자기관리를 철처히
하고
체력 단력이나 근육 훈련도 한다.
消防士は、いつも体の自己管理は徹底しており、体力作りや筋トレもしている。
・
농업을 주업으로
하고
있다.
農業を主業としている。
・
착실하게 지망 동기를 준비해서 전직
하고
자 하는 의욕을 면접관에게 어필할 필요가 있습니다.
しっかりと志望動機を準備し、転職意欲を面接官へアピールする必要があります。
・
고용의 유동화가 진행되는 가운데 중도 채용을 적극적으로
하고
있는 기업도 많다.
雇用の流動化が進む中、中途採用を積極的に行っている企業も多い。
・
지금 업무에 불만이 있어서 전직을 생각
하고
있다.
今の仕事に不満があって転職を考えている。
・
지금보다 조금이라도 더 나은 생활을 위해서 전직을
하고
싶다.
今よりも少しでもいい生活をするために転職をしたい。
・
전직
하고
싶은데 어느 업계가 좋을지 고민
하고
있다.
転職したいが、どの業界がいいか悩んでいる。
・
구직자를 찾기 위해 사용되는 시간이나 업무 부담이 현격히 증가
하고
있습니다.
求職者を獲得するために費やす時間や業務負担が格段に増加しています。
・
회사를 퇴직
하고
그 후에 다른 회사에 재취업했습니다.
会社を退職し、その後に別の会社に再就職しました。
・
저는 테니스 동호회에서 활동
하고
있습니다.
私はテニス同好会で活動しています。
・
나이가 많아질수록 독서량이 감소
하고
있다.
年齢が上がるほど読書量が減少している。
・
약
하고
불쌍한 사람을 지키다.
弱く可哀想な人たちを守る。
・
하던 일 마저
하고
갈게요.
やっていた仕事を全部やってから行きます。
・
담담하게 일을
하고
있다.
淡々と仕事をしている。
・
폭발음이 들려, 경악한 시민들이 무슨 일인가
하고
달려왔다.
爆発音が聞こえ、驚愕した市民たちが何事かと飛び出してきた。
・
격무를 견디지 못
하고
겨우 1여 년 만에 그 직을 그만뒀다.
激務に耐えられず、わずか1年あまりでその職を辞した。
・
한국은 삼일절, 제헌절, 광복절, 개천절, 한글날을 국경일로 정
하고
있다.
韓国は、三一節、制憲節、光復節、開天節、ハングルの日を祝日に定めている。
・
회의에서 그가 얘기한 의견은 명쾌
하고
매우 알기 쉽다.
会議で彼が出した意見は明快で非常に分かりやすい。
・
한숨도 자지 않고 일에 몰두
하고
있었다.
一睡もせずに仕事に没頭していた。
・
이 난민촌에는 분쟁과 폭력으로부터 도망쳐 온 5만명을 넘는 난민이 생활
하고
있다.
この難民キャンプには、紛争と暴力から逃れて来た5万人を超える難民が暮らしている。
・
한번 안아볼까
하고
다가섰더니 애가 놀라서 뒷걸음질 쳤다.
抱いてみようとして近寄ったら、子供が驚いて後ずさりしたんだ。
・
이번 드라마에서는 극악무도
하고
잔인한 살인자역을 맡았어요.
今回のドラマでは、極悪非道で残忍な人殺しの役を引き受けました。
・
열심히
하고
오라고 아들을 미국을 내보냈습니다.
頑張ってこいと息子をアメリカへ留学させました。
[<]
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
[>]
(
212
/252)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ