【하고】の例文_217

<例文>
동료들과 팬들에게 무한한 사랑을 전하고 싶어요.
同僚たちとファンの皆さんに限りない愛を伝えたいです。
가끔은 고급 레스토랑에서 식사를 하고 싶어요.
たまには高級なレストランで食事をしたいですね。
한국어 중급 레벨의 참고서를 사서 공부하고 있습니다.
韓国語中級レベルの参考書を買って勉強しています。
내가 원래 하고 싶었던 건 변호사였어요.
私が元々したかったことは弁護士でした。
원래 1년 만 하고 그만 둘 생각이었어.
もともと一年で辞めるつもりだったんだ。
이 중소기업은 기술력과 신뢰를 바탕으로 재벌과 어깨를 나란히 하고 있다.
この中小企業は技術力と信頼を土台に財閥と肩を並べている。
새로운 팀을 물색하고 있습니다.
新しいチームを物色しています。
야생 동물은 험난한 자연계 속에서 자력으로 생존해 자손을 남기며 진화하고 있다.
野生動物は、厳しい自然界の中で、自力で生き延び子孫を残して進化を続けています。
일이 힘들기도 하고 적성에도 안 맞아요.
仕事も大変だし、適性にも合わないです。
음식점용으로 주류와 식품을 판매하고 있습니다.
飲食店向けに酒類や食品の販売を行っている。
말차를 절구로 정성껏 제조하고 있다.
抹茶を石臼で丹念に製造している。
수제 맥주란 소규모의 양조장에서 만든 다양하고 개성있는 맥주를 말합니다.
クラフトビールとは、小規模な醸造所がつくる多様で個性的なビールを指します。
오미자차는 땀이 나지 않게 하고 뱃탈을 낫게 하는 효과가 있다.
五味子茶は、汗が出ないようにし、腹痛を治す効果がある。
인스턴트커피는 간편하고 맛있어요.
インスタントコーヒーは手軽で美味しいです。
게이바에서 바텐더 일하고 있다.
ゲイバーでバーテンダーとして働いている。
지금은 대포집을 관두고 밥집을 하고 있어요.
今は飲み屋をたたみご飯屋さんをしています。
술을 못해서 술자리는 가급적 피하고 있어요.
酒はだめなので、酒の席はできれば控えています。
한동안 술독에 빠져 스스로를 학대하고 신을 원망했다.
しばらく酒に溺れて自分を虐待し、神を恨んだ。
저는 화장품 가게에서 아르바이트를 하고 있어요.
私は化粧品店でバイトをやっています。
딸은 매일 화장을 하고 회사에 갑니다.
娘は毎日化粧をして会社に行きます。
숲속을 걸으면 시원하고 상쾌합니다.
森の中を歩くと涼しくさわやかです。
행여나 초심자에게 무리라고 생각하고 있지 않나요?
もしや初心者では無理だと思っていませんか?
행여 성공하지 않을까하고 두근두근거린다.
もしや成功するのではないかと、どきどきするする。
인권은 동서고금을 막론하고 존중받아야 할 인간의 권리입니다.
人権は時代を超えて尊重されるべき人間の権利です。
찜질방은 최근 유행하고 있는 한국식 사우나입니다.
チムジルバンは最近流行っている韓国式サウナです。
남편은 아침을 먹는 둥 마는 둥 하고 급히 집을 나섰다.
旦那は朝ご飯をそこそこにして家を出た。
빨리 취하고 빨리 깨요.
酔うのも早いし、醒めるのも早いです。
최근 만성병을 갖고 있는 환자 수가 증가하고 있습니다.
最近、慢性疾患を持っている患者さんの数が増加しています。
천연두 백신을 원숭이 두창 예방에 사용하고 있다.
天然痘ワクチンをサル痘の予防に使っている。
벌써 몇 년째 와병 생활을 하고 있다.
もう数年目病臥生活をしている。
몸이 나른하고 구역질도 나요.
体がだるくて吐き気もします。
한국 전통소주의 참맛을 일본에 소개하고 싶다
韓国伝統酎の醍醐味を日本に紹介したい。
이 음료수는 달달하고 맛있어요.
この飲み物は甘くておいしいです。
지금 일에는 하고자 하는 마음이 안 생긴다.
今の仕事にやる気が出ない。
예산의 테두리 안에서 공사하고 있어요.
予算の枠内で工事をしています。
무역 일을 하고 있습니다.
貿易の仕事をしています。
수입을 제한하고 자국 산업을 보호하는 무역 정책을 취하는 나라가 많아지고 있다.
輸入を制限し、自国の産業を保護する貿易政策を取る国が多くなっている。
점심을 거르고 일을 하고 있어요.
昼食抜きで仕事をしています。
대학을 졸업하고 통역 일을 하고 있습니다.
大学を卒業して通訳の仕事をしています。
오늘은 한국어의 기본적인 단어를 학습하고 문장을 만드는 방법을 학습하겠습니다.
今日は、韓国語の基本的な単語を学習し、文の作り方を学習します。
소매점에서 판매업을 한 경험을 살려, 영업직에서 일하고 싶어요.
小売店で販売業をしてきた経験を生かして、営業職につきたいです。
친구들하고 막 몰려 다니고 그런 게 재미어요
友達とつるんで一緒に行動してるのが楽しいです。
대구탕에 들어있는 미나리는 신선하고 아삭아삭하다.
タラ鍋に入っているセリは、新鮮でしゃきしゃきしている。
바로 딴 사과는 아삭 아삭하고 맛있다.
採れたてのリンゴはさくさくして美味しい。
인기 브랜드 아동복을 판매하고 있습니다.
人気ブランドの子供服を販売してます。
직접적인 표현을 피하고, 말을 돌려서 한다.
直接的な表現を避け、遠まわしに言う。
시어머니와 시누이가 말을 돌려서 며느리를 욕하고 있다.
姑と小姑が、遠まわしに嫁の悪口を言っている。
위에서 말한 바와 같이 인간은 서로 의지하고 살아야 합니다.
上で述べたとおり、人間はお互いに頼って生きていかないといけません。
딸은 한동안 놀기만 하더니 지금은 마음을 잡고 열심히 일하고 있다.
娘はしばらく遊んでばかりいたが、今は心を入れ替えて一生懸命働いている。
맘을 잡지 못하고 방황하고 있다.
気持ちが定まらず彷徨っている。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>]
(217/252)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ