・ | 가족이나 금융 관계자 등으로 가장한 보이스 피싱이 증가하고 있다. |
家族や金融関係者などを装った振り込め詐欺が増えている。 | |
・ | 보이스 피싱 사기 사건이 다발하고 있습니다. |
振り込め詐欺事件が多発しています。 | |
・ | 직장에서의 인간관계로 고민하고 있어요. |
職場での人間関係で悩んでいます。 | |
・ | 취업난 때문에 젊은이들은 상실감이 크고 무력감이 만연하고 있다. |
就職難のために、若者たちの喪失感が大きく無力感が蔓延している。 | |
・ | 최근에는 동영상에 자신이 출연해 주목을 받는 유튜버라고 하는 사람들도 등장하고 있다. |
近年では動画に自分が出演し注目を浴びる、「YouTuber」と言った人々も登場している。 | |
・ | 저는 전업주부인데 파트타임으로 일하고 싶어요. |
私は専業主婦ですが、パートで働きたいです。 | |
・ | 졸업하고도 취직을 못해 2년 동안 무직 상태입니다. |
卒業しても仕事が決まらず2年も無職の状態です。 | |
・ | 결혼하고 나서 남편이 무직이 되었습니다. |
結婚してから旦那が無職になりました。 | |
・ | 개그맨으로 활동하고 있어요. |
お笑い芸人として活動しています。 | |
・ | 가수로 활동하고 있어요. |
歌手として活動しています。 | |
・ | 피시방을 하고 있어요. |
ネットカフェをやっています。 | |
・ | 시장에서 장사하고 있어요. |
市場で商売しています。 | |
・ | 법무사 일을 하고 있어요. |
司法書士の仕事をしています。 | |
・ | 대기업에 취직하고 싶어요. |
大企業に就職したいです。 | |
・ | 시부모님과 동거하고 있어요. |
義父母と同居しています。 | |
・ | 세탁은 일주일마다 하고 있어요. |
洗濯は1週間ごとにしています。 | |
・ | 지금 연소득에 만족하고 있나요? |
今の年収で満足していますか? | |
・ | 열여덟 살부터 가족을 부양하고 있습니다. |
18歳から家族を養っています。 | |
・ | 그녀는 가족을 부양하고 있어요. |
彼女は家族を養っています。 | |
・ | 그에게는 자신을 의지하고 있는 노모가 있었다. |
彼には自分を頼りにしている老母があった。 | |
・ | 그는 노모를 부양하기 위해 열심히 일하고 있다. |
彼は老母を養うために一生懸命働いている。 | |
・ | 대통령이 사실을 인정하고 국민에게 사죄했다. |
大統領が事実を認めて国民に謝罪した。 | |
・ | 발언을 철회하고 사죄하다. |
発言を撤回して謝罪する。 | |
・ | 오빠의 간병을 하고 있던 올케가 병이 났어요. |
兄の介護をしてきた兄嫁が病気になった。 | |
・ | 김장철에 배추와 무 가격이 내려가서 농민들이 매우 걱정하고 있다. |
キムチ漬けの季節に白菜、大根の価格が下がっていき、農民たちがとても心配している。 | |
・ | 고모부는 런던에서 기자 생활을 하고 계신다. |
おじはロンドンで記者生活をしている。 | |
・ | 그는 병에 걸린 처를 매우 걱정하고 있다. |
彼は病気の妻のことがとても気がかりだ。 | |
・ | 처를 사랑하고 있어요. |
妻を愛しています。 | |
・ | 이번 파티에 남편분하고 같이 와 주실래요? |
今回のパティーにご主人と一緒に来てくださいますか。 | |
・ | 딱히 잘하는 것도 없고, 하고자 하는 의욕도 없다. |
特に上手な事もなく、やろうとする意欲もない。 | |
・ | 여동생이 요즘 제부 사업 때문에 힘들어하고 있다. |
妹が最近、妹の夫の事業のために辛そうにしている。 | |
・ | 하나뿐인 딸내미가 서른이 넘었는데도 불구하고 결혼도 연애도 거부하고 있다. |
たった一人の娘が30歳も超えているのにも関わらず結婚も恋愛も拒否している。 | |
・ | 아버지께서는 가족을 위해 열심히 일하고 계세요. |
父は家族のために一生懸命働いています。 | |
・ | 동거하고 있는 친아빠와 남편이 티격태격하고 있어요. |
同居の実父と旦那がギクシャクしてます。 | |
・ | 사돈하고 나이 차가 많이 나다 보니 왠지 서먹서먹하다. |
相舅と、年の差がずいぶんあるとどうしてか気まずい。 | |
・ | 외동딸로 태어나 온갖 귀여움을 독차지하고 자랐다. |
一人娘として生まれ、みんなの愛を独り占めして育った。 | |
・ | 아이들이 건강하게 지낼 수 있는 마을을 목표로 하고 있습니다. |
子どもたちが元気に過ごすことのできるまちをめざしています。 | |
・ | 많은 사람들이 단답식 시험에서 불합격하고 있다. |
多くが短答式試験で不合格になっている。 | |
・ | 단답형 시험은 기본적인 전문 지식을 이해하고 있는지를 확인하는 시험입니다. |
短答式試験は、基本的な専門知識を理解しているかを確認する試験です | |
・ | 마트에서 판매원을 하고 있어요. |
スーパーで販売員をしています。 | |
・ | 외판원들은 항상 경쟁하고 있다. |
セールスマン達は常に競い合っている。 | |
・ | 뉴스 프로의 해설자로서 활약하고 있다. |
ニュース番組のコメンテーターとして活躍している。 | |
・ | 그 카메라맨은 호랑이를 촬영하고 있었다. |
そのカメラマンは虎を撮影していた。 | |
・ | 어도비는 다양한 인재를 모집하고 있습니다. |
アドビでは様々な人材を募集しています。 | |
・ | 그들은 10년째 장거리 연애를 하고 있다. |
彼らは10年目の遠距離恋愛をしている。 | |
・ | 의지가 약한 것을 고민하고 있는 사람들은 많습니다. |
意志が弱いことに悩んでいる人は多いです。 | |
・ | 우리들은 자유로운 의지로 행동하고 있다. |
私たちは、自由な意志で行動している。 | |
・ | 우선 진정하고 신변의 안전을 확보한다. |
まず落ち着いて身の安全を確保する。 | |
・ | 사장님은 일손을 찾기 위해 동분서주하고 있다. |
社長は人手を求め東奔西走している。 | |
・ | 사장님은 돈을 마련하기 위해 동분서주하고 있다. |
社長は金策に東奔西走している。 |