【하고】の例文_201
<例文>
・
액체가 종이에 침투
하고
있습니다.
液体が紙に浸透しています。
・
빗물이 가로수 뿌리에 침투
하고
있습니다.
雨水が街路樹の根元に浸透しています。
・
빗물이 식물에 필요한 물을 제공
하고
있습니다.
雨水が植物に必要な水を提供しています。
・
빗물이 삼림의 나무들을 촉촉하게
하고
있습니다.
雨水が森林の木々を潤しています。
・
빗물이 화단에 물을 공급
하고
있습니다.
雨水が花壇に水を供給しています。
・
그 건물의 외벽은 울퉁불퉁
하고
도장이 벗겨져 있다.
その建物の外壁はでこぼこで、塗装がはげている。
・
그녀의 피부는 울퉁불퉁
하고
여드름 자국이 눈에 띈다.
彼女の肌はでこぼこで、ニキビ跡が目立つ。
・
경쟁은 점입가경으로 접어들었고, 경기자들은 마지막 힘을 다
하고
있습니다.
競争は佳境に入り、競技者たちは最後の力を振り絞っています。
・
선거전은 점입가경으로 접어들었고, 후보자들은 마지막 운동을 전개
하고
있습니다.
競争は佳境に入り、競技者たちは最後の力を振り絞っています。
・
행사는 점입가경으로 접어들었고 참가자들은 흥분
하고
있습니다.
イベントは佳境に入り、参加者たちは興奮しています。
・
쇼핑 세일이 한창이라 많은 고객들이 매장을 방문
하고
있습니다.
ショッピングセールが真っ最中で、たくさんのお客様が店内を訪れています。
・
프로젝트의 최종 단계가 한창이며, 완성을 향해 마지막 마무리를
하고
있습니다.
プロジェクトの最終段階が真っ最中で、完成に向けて最後の仕上げを行っています。
・
신상품 개발은 한창이며, 시장에 투입할 준비를 진행
하고
있습니다.
新商品の開発は真っ最中で、市場に投入する準備を進めています。
・
시험 기간은 한창이고, 학생들은 열심히 공부
하고
있어요.
テスト期間は真っ最中で、学生たちは一生懸命勉強しています。
・
대회 준비는 한창이며, 스태프가 전력을 다해 임
하고
있습니다.
大会の準備は真っ最中で、スタッフが全力で取り組んでいます。
・
논의는 한창이며 해결책을 찾기 위해 노력
하고
있습니다.
議論は真っ最中で、解決策を見つけるために努力しています。
・
그는 자기 민족 역사를 자랑스럽게 생각
하고
있어요.
彼は自分の民族の歴史を誇りに思っています。
・
그 나라는 다양한 민족이 공존
하고
있습니다.
その国は様々な民族が共存しています。
・
그 나라는 인종이나 종족에 관계없이 모든 시민에게 평등한 기회를 제공
하고
있습니다.
その国は、人種や種族に関わらずすべての市民に平等な機会を提供しています。
・
사람을 잘 관찰
하고
마음도 잘 알아차린다.
人をよく観察して、気持ちもよく見抜く。
・
그녀가 거짓말을
하고
있다는 것을 바로 알아차렸습니다.
彼女がウソをついていることをすぐ気づきました。
・
반박을 당
하고
, 모욕도 받았습니다.
反論を受け、侮辱も受けました。
・
변호사는 상대방의 의견을 강하게 반박
하고
있다.
弁護士は相手の意見に強く反論している。
・
공판은 공정
하고
공평하게 이뤄져야 한다.
公判は公正かつ公平に行われるべきだ。
・
공판장에서 진실이 밝혀지기를 기대
하고
있다.
公判の場で真実が明らかにされることを期待している。
・
그 가문은 정치나 경제 무대에서 활약
하고
있어요.
その家門は政治や経済の舞台で活躍しています。
・
그녀의 가문은 사회적 지위를 유지
하고
있어요.
彼女の家門は社会的地位を維持しています。
・
인사 제도를 재검토
하고
있습니다.
人事制度を再検討している。
・
경로를 확인
하고
여행을 시작하세요.
経路を確認してから旅行を始めてください。
・
한국은 주요한 자원의 대부분을 수입에 의존
하고
있다.
韓国は、主要な資源の大部分を輸入に依存している。
・
이 공장은 대량의 에너지를 소비
하고
있습니다.
この工場は大量のエネルギーを消費しています。
・
그는 용접 기술을 응용하여 새로운 제품을 개발
하고
있다.
彼は溶接技術を応用して新しい製品を開発している。
・
용접 기술은 산업 발전에 공헌
하고
있다.
溶接技術は産業の発展に貢献している。
・
그는 배 수리에 용접 기술을 응용
하고
있다.
彼は船の修理に溶接技術を応用している。
・
그녀의 눈은 거짓 없는 진실을 말
하고
있다.
彼女の目は偽りのない真実を語っている。
・
한국에서는 젖가락
하고
숟가락으로 식사를 해요.
韓国ではお箸とスプーンで食事をします。
・
공사장에서는 곡괭이가 활약
하고
있다.
工事現場ではつるはしが活躍している。
・
아버지는 농기구를 정리
하고
창고로 넣었다.
父親は農具を整理して倉庫にしまった。
・
그녀는 자신의 불안을 극복
하고
거인을 물리쳤다.
彼は難しい戦いの末に敵を打ち負かした。
・
그는 자신의 분야에서 항상 혁신을 추구
하고
있습니다.
彼は自分の分野で常に革新を追求しています。
・
그는 항상 업계를 혁신하는 아이디어를 제안
하고
있습니다.
彼は常に業界を革新するアイデアを提案しています。
・
그 가게는 정평이 난 스테이크를 제공
하고
있습니다.
その店は定評のあるステーキを提供しています。
・
순수
하고
청순한 이미지에서 탈피한 대담한 연기 변신에 호평을 얻었다.
純粋で清純なイメージから脱却した大胆な演技への変身で好評を得た。
・
그는 그 영화의 감독을 높이 평가
하고
있습니다.
彼はその映画の監督を高く評価しています。
・
그 비평은 그 소설의 등장인물의 심리 묘사를 칭찬
하고
있습니다.
その批評は、その小説の登場人物の心理描写を称賛しています。
・
그 비평은 그 음악 앨범의 악곡의 다양성을 강조
하고
있습니다.
その批評は、その音楽アルバムの楽曲の多様性を強調しています。
・
그 비평은 그 미술전의 구성과 주제의 독창성을 찬양
하고
있습니다.
その批評は、その美術展の構成とテーマの独創性を讃えています。
・
그 비평은 그 연주회 음악의 감정적인 깊이를 칭찬
하고
있습니다.
その批評は、その演奏会の音楽の感情的な深さを賞賛しています。
・
비평은 그 전람회 작품의 기술적인 기술을 칭찬
하고
있습니다.
その批評は、その彫刻の詳細な彫刻技術を称賛しています。
・
비평은 그 앨범의 악곡이나 프로덕션의 품질에 대한 우려를 표명
하고
있습니다.
批評は、そのアルバムの楽曲やプロダクションの品質についての懸念を表明しています。
[<]
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
[>]
(
201
/292)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ