![]() |
・ | 여기로부터 예약 내용을 확인하실 수 있습니다. |
こちらからご予約内容をご確認いただけます。 | |
・ | 괜찮다면 같이 식사 하실래요? |
よければ、一緒に食事しませんか。 | |
・ | 언제든지 좋으실 때 부담 없이 참가하실 수 있습니다. |
いつでも好きな時に気軽にご参加いただけます。 | |
・ | 그분께서 오늘 아침에 세상을 하직하셨습니다. |
その方が、今朝この世を去られました。 | |
・ | 나의 작품을 보고 스승님이 입에 침이 마르도록 칭찬하셨다. |
私の作品を見て師匠がしきりに褒めました。 | |
・ | 부결한다면 다른 안을 제출하십시오. |
否決するなら、ほかの案を出してください。 | |
・ | 현장에 출동한 대원의 안부를 가능한 빨리 확인하십시오. |
現場に出動した隊員の安否を、出来るだけ早く確認してください。 | |
・ | 선생님께서 오늘 새벽 운명하셨습니다 |
先生が今日の夜明けにお亡くなりになりました。 | |
・ | 그냥 가시면 어머니가 서운해하실 텐데요. |
そのまま帰ったら、お母さんが寂しがると思いますが。 | |
・ | 지금부터 몇 가지 주의하실 점들을 알려 드리겠습니다. |
今からいくつか注意事項をお伝えたいと思います。 | |
・ | 문장을 쓸 때는 반드시 단락을 의식하십시오. |
文章を書くときには必ず段落を意識してください。 | |
・ | 아버지께서는 집에서 일하십니다. |
お父さんは家でお仕事されています。 | |
・ | 구명 보트에 탈 때는 구명조끼를 착용하십시오. |
救命ボートに乗る際は、救命チョッキを着用してください。 | |
・ | 이 제품은 국산품으로 믿고 사용하실 수 있습니다. |
この製品は国産品と信じて使用しています。 |