【하시다】の例文

<例文>
아버지는 불혹을 맞이하던 무렵, 이직을 결심하셨습니다.
父は不惑を迎えた頃、転職を決意しました。
우리 할머니도 황혼이혼하셨다.
私のおばあさんも熟年離婚しました。
부모님은 내가 그 규칙을 엄히 지키도록 하셨다.
両親は私にその規則を厳に守らせた。
그분은 이전에 저와 함께 일하셨습니다.
その方は以前、私と一緒に働いていました。
그분이 저를 만나고 싶다고 하셨습니다.
その方が私に会いたいと言っていました。
약을 달여서 매일 마시라고 하셨다.
薬を煎じて、毎日飲むようにと言われた。
피곤하실 텐데 잠시라도 눈 좀 붙이세요.
お疲れでしょうから少しでも寝ていてください。
그녀의 어머니께서 별세하셨다는 것을 알고 매우 놀랐습니다.
彼女の母親が逝去したことを知り、非常に驚いています。
공식 사이트를 통해 문의하실 수 있습니다.
オフィシャルサイトを通じてお問い合わせいただけます。
지도 교수님은 사회학을 전공하셨습니다.
指導教授は社会学を専攻しました。
선생님은 점수를 매기는 기준을 정하셨다.
先生は点数をつける基準を決めた。
말끝을 흐리지 말고 당당하게 주장하십시오.
言葉を濁すことなく、堂々と主張してください。
우리 아버지는 가족를 먹여 살리가 위해 무슨 일이든 하셨다.
私の父は家族を食べさせるために、なんでもした。
얼마나 자주 버스를 이용하십니까?
どれくらいの頻度でバスを利用してますか?
사고 소식을 들은 어머니는 대성통곡하셨다.
事故の知らせを聞いた母は激しく泣いた。
그의 불효한 행동에 부모님이 슬퍼하셨습니다.
彼の親不孝な行動に、親が悲しんでいました。
한시라도 빨리 자수하십시오.
一刻も早く自首しなさい。
창조주는 세상을 아름답게 디자인하셨습니다.
創造主は世界を美しくデザインしました。
할아버지가 젊었을 때 어떤 일을 하셨는지 아세요?
おじいさんが若いころ、どんな仕事をしていたか知っていますか?
할아버지는 항상 자상하십니다.
おじいさんはいつも優しいです。
할아버지는 요양 시설에 입소하셨습니다.
祖父は介護施設に入所しました。
소프트웨어를 업데이트하셨나요?
ソフトウェアをアップデートしましたか?
로그인 하시면 서비스를 보다 더 편리하게 이용하실 수 있습니다.
ログインすると、サービスがさらに便利にご利用いただけます。
그의 아버지가 작년에 서거하셨다는 말을 들었습니다.
彼の父親が昨年逝去されたことを聞きました。
지난번, 존경하던 선생님께서 서거하셨습니다.
先日、尊敬していた先生が逝去されました。
우리 부모님은 연애결혼하셨습니다.
私たちの父母は恋愛結婚しました。
인스톨이 완료되면 컴퓨터를 다시 시작하십시오.
インストールが完了したら、コンピュータを再起動してください。
전깃줄을 만지지 않도록 주의하십시오.
電線を触らないように注意してください。
질의하실 때는 사실을 명확히 해 주세요.
質疑する際には事実を明確にしてください。
질의하실 때는 발언을 짧게 정리해 주세요.
質疑する際は発言を短くまとめてください。
질의하실 때는 간결하게 부탁드립니다.
質疑する際は簡潔にお願いします。
부처님께서는 모든 존재가 평등하다고 말씀하셨습니다.
仏陀はすべての存在が平等であるとおっしゃいました。
교수님이 휴강을 공지하셨어요.
教授が休講を告知しました。
부모님께서 졸혼을 선택하셨다고 말씀하셨다.
両親が卒婚を選択したと言っていた。
낙마할 우려가 있으므로 헬멧을 착용하십시오.
落馬する恐れがあるため、ヘルメットを着用してください。
오빠는 결혼하셨어요?
お兄さんはご結婚されていますか?
형님, 오늘 저녁 같이 식사하실래요?
お兄さん、今晩一緒に食事しませんか?
지지난달에 보내드린 서류 확인하셨나요?
先々月にお送りした書類を確認しましたか?
다음 달 일정을 이미 확인하셨나요?
来月の予定をすでに確認しましたか。
오늘도 수고하셨습니다.
今日もお疲れさまでした。
사장님이 회의에 참석하십니다.
社長が会議に出席されます。
도지사님께서 집회에서 인사하셨습니다.
道知事が集会で挨拶されました。
도지사님께서 지역을 방문하셨어요.
道知事が地域を訪問されました。
피고용인 여러분이 만족하실 수 있도록 노력하겠습니다.
被雇用者の皆様にご満足いただけるよう努めます。
분쟁중인 지역에 들어가지 않도록 하십시오.
紛争している地域には足を踏み入れないようにしてください。
어머니는 매주 통원하십니다.
母は毎週、通院しています。
장인어른께서는 고희를 바라보시는데도 여전히 정정하시다.
妻のお父さんは70歳に近づきながらも、いまだにしゃんとしている。
낮술 한잔 하실래요?
昼から一杯飲みますか。
지사장님께서 회의에서 중요한 발표를 하셨습니다.
支社長が会議で重要な発表をされました。
지사장님이 회의에 참석하십니다.
支社長が会議に出席されます。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(1/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ