・ | 열탕을 이용할 때 화상에 주의하세요. |
熱湯を利用する際は、やけどにご注意ください。 | |
・ | 화상의 밝기를 보정했다. |
画像の明るさを補正した。 | |
・ | 코피 아난 유엔사무총장은 노벨평화상을 수상했다. |
コフィー・アナン国連事務総長はノーベル平和賞を受賞した。 | |
・ | 화상 통화로 과거의 추억을 되새긴다. |
ビデオ通話で過去の思い出を振り返る。 | |
・ | 화상 통화로 서로의 근황을 이야기한다. |
ビデオ通話でお互いの近況を話す。 | |
・ | 화상 통화로 대화를 즐긴다. |
ビデオ通話で会話を楽しむ。 | |
・ | 화상 통화로 신제품을 소개한다. |
ビデオ通話で新製品を紹介する。 | |
・ | 화상 통화로 인터뷰를 한다. |
ビデオ通話でインタビューをする。 | |
・ | 화상 통화로 상담을 받다. |
ビデオ通話で相談を受ける。 | |
・ | 화상 통화로 일을 한다. |
ビデオ通話で仕事をする。 | |
・ | 어젯밤에 친구와 화상 통화했어요. |
昨夜、友人とビデオ通話しました。 | |
・ | 스마트폰으로 간단히 화상 통화를 시작할 수 있습니다. |
スマートフォンでかんたんにビデオ通話が始められる。 | |
・ | 무료로 사용할 수 있는 화상 통화 어플을 찾고 있어요. |
無料で使用できるビデオ通話アプリを探しています。 | |
・ | 이 어플로 친구들과 무료 음성 통화나 화상 통화를 할 수 있습니다. |
このアプリで友だちと無料の音声通話やビデオ通話をすることができます。 | |
・ | 화상 통화로 통신하다. |
ビデオ通話で通信する。 | |
・ | 폐암은 X 선, CT 스캔, PET 스캔 등의 화상 검사로 진단됩니다. |
肺がんはX線、CTスキャン、PETスキャンなどの画像検査で診断されます。 | |
・ | 뜨거운 화상을 입어 손가락이 따끔따끔 아프다. |
お湯に火傷して指がちくりと痛い。 | |
・ | 화상 입은 손이 따끔따끔 아프다. |
火傷した手がひりひりと痛む。 | |
・ | 화상 자국이 아직도 얼굴에 남아 있습니다. |
やけどの跡がまだ顔に残っています。 | |
・ | 회의실에는 최신 화상 회의 시스템이 내장되어 있습니다. |
会議室には最新のビデオ会議システムが組み込まれています。 | |
・ | 스캔한 화상이 선명하지 않습니다. |
スキャンした画像が不鮮明です。 | |
・ | 화상회의로 실시간으로 협업할 수 있습니다. |
ビデオ会議でリアルタイムでコラボレーションできます。 | |
・ | 부주의하게 불을 다루다 화상을 입고 말았습니다. |
不注意に火を取り扱い、火傷を負ってしまいました。 | |
・ | 화상을 입지 않도록 조심하세요. |
火傷をしないように気をつけてください。 | |
・ | 주의를 기울이지 않으면 화상의 위험이 있습니다. |
注意を払わないとやけどの危険があります。 | |
・ | 뜨거워진 난방 기구에는 화상의 위험성이 많이 도사리고 있습니다. |
熱くなった暖房器具には、やけどの危険性が多く潜んでいます。 | |
・ | 화상을 입다. |
やけどを負う。 | |
・ | 뜨거운 그릇을 만져서 화상을 입었다. |
熱い器に触れてやけどした。 | |
・ | 조리 중에 뜨거운 냄비를 만져서 화상을 입었다. |
調理中に熱い鍋に触れてやけどした。 | |
・ | 오븐에서 꺼낸 과자가 뜨거워서 화상을 입었다. |
オーブンから取り出したお菓子が熱かったのでやけどした。 | |
・ | 아이가 뜨거운 냄비를 만져서 화상을 입었다. |
子供が熱い鍋に触れてやけどした。 | |
・ | 뜨거운 물을 만져서 화상을 입었다. |
熱いお湯に触れてやけどした。 | |
・ | 끓는 물을 엎질러 화상을 입었어요. |
お湯をこぼしてやけどを負いました。 | |
・ | 화상을 입은 팔이 뜨끔뜨끔해요. |
火傷した腕がヒリヒリします。 | |
・ | 너무 뜨거워 혀에 화상을 입었다. |
とても熱くて舌をやけどをした。 | |
・ | 화상을 입었을 땐 적절한 조치가 중요합니다. |
やけどを負ったら適切な処置が大切です。 | |
・ | 화상회의를 통해 원격 근무자와 소통합니다. |
ビデオ会議を通じてリモートワーカーとコミュニケーションを取ります。 | |
・ | 위암 검사를 할 때는 내시경 검사나 화상 검사 등이 사용됩니다. |
胃癌の検査には内視鏡検査や画像検査が使われます。 | |
・ | 그들은 화상 회의를 통해 프레젠테이션을 시청하고 있습니다. |
彼らはビデオ会議を通じてプレゼンテーションを視聴しています。 | |
・ | 다음 주 노벨평화상 수상자가 발표된다. |
来週、ノーベル平和賞の受賞者が発表される。 | |
・ | 주영 씨한테서 문화상품권을 받았어요. |
ジュヨンさんから文化商品券をもらいました。 | |
・ | 오늘 미국에 있는 딸과 화상 전화를 했다. |
きょうアメリカにいる娘とビデオ電話をした。 | |
・ | 초음파의 장점 중의 하나는 실시간으로 화상 관찰이 가능하다는 것이다. |
超音波の長所の一つは、リアルタイムに画像の観察が可能であることだ。 | |
・ | 심각한 저출산과 노인 빈곤률, 자살률, 산재 사망률은 부끄러운 대한민국의 자화상이다. |
深刻な少子化と高齢者貧困率、自殺率、労災死亡率は恥ずかしい大韓民国の自画像だ。 | |
・ | 현실의 자신과 이상의 자화상을 비교하다. |
現実の自分を理想の自画像と比較する。 | |
・ | 교육의 부끄러운 자화상 |
教育の恥ずかしい自画像 | |
・ | 집중력이 떨어지는 아이들이 화상 수업에 집중하기는 더욱 어렵다. |
集中力の落ちる子どもたちがテレビ授業に集中するのはもっと難しい。 | |
・ | 바베큐 숯이 튀어서 화상을 입었다. |
バーベキューの炭がはじけ飛んで火傷した。 | |
・ | 햇빛에 화상을 입은 많은 환자들로 병원이 북새통을 이루고 있다. |
日光でやけどをした多くの患者たちで病院が混雑している。 | |
・ | 화상을 입었는데 올바른 대처법을 모르겠다. |
やけどしてしまったけど、正しい対処法がわからない。 |
1 2 |