「結婚式を挙げる」は韓国語で「국수를 먹다」という。국수(クッス)とは、うどんやそうめんに似た麺。韓国の結婚式の披露宴では来賓客にククスをよくふるまうことから 국수를 먹다 は、「来賓客がククスを食べる=結婚式に招待される」ことを意味し、結婚をする立場にある人ではなく、招待される立場の人が使う表現。まだ結婚をしていない人に「いつ結婚するの?」と投げかける場合によく使われる。
|
![]() |
「結婚式を挙げる」は韓国語で「국수를 먹다」という。국수(クッス)とは、うどんやそうめんに似た麺。韓国の結婚式の披露宴では来賓客にククスをよくふるまうことから 국수를 먹다 は、「来賓客がククスを食べる=結婚式に招待される」ことを意味し、結婚をする立場にある人ではなく、招待される立場の人が使う表現。まだ結婚をしていない人に「いつ結婚するの?」と投げかける場合によく使われる。
|
・ | 언제 국수 먹여줄거니? |
いつ結婚するつもり? | |
・ | 일만 하는 딸이 국수를 먹게 해줄 날이 멀 듯하다. |
仕事一筋の娘のククスを食べる日は遠そうだ。 | |
・ | 언제 국수 먹어요? |
いつ結婚するの? | |
・ | 여름에 막국수를 먹는 것을 좋아해요. |
夏にマッククスを食べるのが好きです。 | |
・ | 오늘은 막국수를 먹었어요. |
今日はマッククスを食べました。 | |
・ | 오늘 강원도에 가서 막국수를 먹었다. |
きょう江原道に行って、マッククスを食べた。 | |
・ | 더운 날에 콩국수를 먹으면 최고예요. |
暑い日にコングクスを食べると最高です。 | |
・ | 오늘은 축하하기 위해 국수를 먹어요. |
今日はお祝いのためにククスを食べます。 | |
・ | 국수를 먹으면서 친구와 이야기했어요. |
ククスを食べながら友達と話しました。 | |
・ | 오늘은 집에서 국수를 먹을 거예요. |
今日は家でククスを食べようと思っています。 | |
・ | 오늘은 점심으로 국수를 먹을 거예요. |
今日はお昼にククスを食べます。 | |
・ | 따뜻한 칼국수를 먹으면 마음도 따뜻해져요. |
温かいカルグクスを食べると、心も温かくなります。 | |
・ | 쫄깃쫄깃한 칼국수를 먹었다. |
しこしこするきしめんを食べた。 | |
교제(交際) > |
허니문(ハネムーン) > |
대시(ダッシュ) > |
빼빼로데이(ペペロデー) > |
피앙세(フィアンセ) > |
사랑해 포즈(愛しているポーズ) > |
핑크빛(ピンク色) > |
질척거리다(付きまとう) > |
사내 연애(社内恋愛) > |
스킨십(スキンシップ) > |
백년가약(百年佳約) > |
비혼주의(非婚主義) > |
자기(恋人への呼びかけ) > |
서방질(間男) > |
연애 대상(恋愛対象) > |
은혼식(銀婚式) > |
포옹하다(抱く) > |
추파를 던지다(色目を使う) > |
무비데이(ムービーデー) > |
애정 공세(猛アタック) > |
한눈에 반하다(一目惚れする) > |
좋아하다(好きだ) > |
러브(ラブ) > |
동성혼(同姓婚) > |
혼담(縁談) > |
완소녀(すごく大切な女性) > |
미혼자(未婚者) > |
사랑에 눈(을) 뜨다(愛に目覚める.. > |
약혼하다(婚約する) > |
커플룩(カップルルック) > |