「結婚式を挙げる」は韓国語で「국수를 먹다」という。국수(クッス)とは、うどんやそうめんに似た麺。韓国の結婚式の披露宴では来賓客にククスをよくふるまうことから 국수를 먹다 は、「来賓客がククスを食べる=結婚式に招待される」ことを意味し、結婚をする立場にある人ではなく、招待される立場の人が使う表現。まだ結婚をしていない人に「いつ結婚するの?」と投げかける場合によく使われる。
|
![]() |
「結婚式を挙げる」は韓国語で「국수를 먹다」という。국수(クッス)とは、うどんやそうめんに似た麺。韓国の結婚式の披露宴では来賓客にククスをよくふるまうことから 국수를 먹다 は、「来賓客がククスを食べる=結婚式に招待される」ことを意味し、結婚をする立場にある人ではなく、招待される立場の人が使う表現。まだ結婚をしていない人に「いつ結婚するの?」と投げかける場合によく使われる。
|
・ | 언제 국수 먹여줄거니? |
いつ結婚するつもり? | |
・ | 일만 하는 딸이 국수를 먹게 해줄 날이 멀 듯하다. |
仕事一筋の娘のククスを食べる日は遠そうだ。 | |
・ | 언제 국수 먹어요? |
いつ結婚するの? | |
・ | 여름에 막국수를 먹는 것을 좋아해요. |
夏にマッククスを食べるのが好きです。 | |
・ | 오늘은 막국수를 먹었어요. |
今日はマッククスを食べました。 | |
・ | 오늘 강원도에 가서 막국수를 먹었다. |
きょう江原道に行って、マッククスを食べた。 | |
・ | 더운 날에 콩국수를 먹으면 최고예요. |
暑い日にコングクスを食べると最高です。 | |
・ | 오늘은 축하하기 위해 국수를 먹어요. |
今日はお祝いのためにククスを食べます。 | |
・ | 국수를 먹으면서 친구와 이야기했어요. |
ククスを食べながら友達と話しました。 | |
・ | 오늘은 집에서 국수를 먹을 거예요. |
今日は家でククスを食べようと思っています。 | |
・ | 오늘은 점심으로 국수를 먹을 거예요. |
今日はお昼にククスを食べます。 | |
・ | 따뜻한 칼국수를 먹으면 마음도 따뜻해져요. |
温かいカルグクスを食べると、心も温かくなります。 | |
・ | 쫄깃쫄깃한 칼국수를 먹었다. |
しこしこするきしめんを食べた。 | |
프렌치 키스(フレンチキス) > |
데릴사위제(婿入り婚) > |
설렘(ときめき) > |
연애결혼(恋愛結婚) > |
연하남(年下男性) > |
사랑스럽다(愛しい) > |
부정행위(不貞行爲) > |
건어물녀(干物女) > |
솔로(独り身) > |
꼬픈녀(くどきたくなる女性) > |
결혼(結婚) > |
유혹하다(誘惑する) > |
미팅(合コン) > |
결혼시키다(結婚させる) > |
신데렐라(シンデレラ) > |
주말 부부(週末夫婦) > |
연적(恋の敵) > |
장래를 약속하다(婚約する) > |
사랑해 포즈(愛しているポーズ) > |
백년가약(百年佳約) > |
정절(貞節) > |
사윗감(義理の息子候補) > |
장가가다(男性が結婚する) > |
초식남(草食系男子) > |
사모(思慕) > |
입맞춤(口づけ) > |
동성애자(同性愛者) > |
입맞춤하다(口づけする) > |
주례자(媒酌人) > |
혼삿길(結婚できる機会) > |