「お金持ちの家」は韓国語で「부잣집」という。
|
![]() |
・ | 그녀는 소위 말하는 ‘부잣집 아가씨’다. |
彼女はいわゆる「お嬢様育ち」だ。 | |
・ | 부잣집 도련님으로 자란 그는 매우 예의 바르다. |
御曹司として育てられた彼は、非常に礼儀正しい。 | |
・ | 부잣집 도련님은 기업의 중요한 결정을 내리는 입장에 있다. |
御曹司は、企業の重要な決定を下す立場にある。 | |
・ | 부잣집 도련님은 어릴 때부터 많은 교육을 받았다. |
御曹司は幼少期から多くの教育を受けている。 | |
・ | 부잣집 도련님은 다른 사람들에게도 예의 바르게 대하고 있다. |
御曹司は他の人々に対しても礼儀正しく接している。 | |
・ | 부잣집 도련님은 가문의 책임을 다하기 위해 엄격한 훈련을 받고 있다. |
御曹司としての責任を果たすために、厳しい訓練を受けている。 | |
・ | 곱상한 얼굴이 부잣집 아들 같아 보인다. |
品のある顔立ちが裕福な家庭の息子のように見える。 | |
・ | 그녀는 부잣집에 똑똑하고 예쁜 전형적인 엄친딸이다. |
彼女はお金持ちの家の賢く美くしい典型的な友達の自慢の娘だ。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
부잣집 도련님(プジャッチプ トリョンニム) | 御曹司 |
고급 휘발유(ハイオク) > |
병원체(病原体) > |
어휘(語彙) > |
잔업(残業) > |
길잡이(道しるべ) > |
로터리(ロータリー) > |
우연(偶然) > |
대법관(最高裁判所裁判官) > |
공증인(公証人) > |
해결사(解決師) > |
행태(ふるまい) > |
대부업체(貸金業) > |
판(場) > |
솥밥(炊き込みご飯) > |
영향권(影響圈) > |
부하(部下) > |
쌀가마(米俵) > |
호르몬(ホルモン) > |
타작(脱穀) > |
예복(礼服) > |
공모(公募) > |
탄생(誕生) > |
비협조적(非協力的) > |
도화지(画用紙) > |
벌통(はちみつの巣箱) > |
그대로(そのまま) > |
도청(盗聴) > |
흡연 장소(喫煙場所) > |
방울(鈴) > |
습관화(習慣化) > |