「譲歩」は韓国語で「양보」という。
|
![]() |
・ | 자리를 양보하다. |
席を譲る。 | |
・ | 합의하기 위해서는 양보가 필요하다. |
和解するためには譲歩が必要だ。 | |
・ | 서로 양보하지 않는 것이 원인으로 관계가 악화될 수도 있습니다. |
互いに譲らないことが原因で関係が悪化することもあります。 | |
・ | 양보하는 마음으로 운전하는 것이 중요합니다. |
譲り合いの心で運転することが大切です。 | |
・ | 피해자들에게 양보를 강요하는 방식이 되어선 안 된다. |
被害者に譲歩を強要するやり方になってはならない。 | |
・ | 공멸하지 않으려면 서로 양보해야 한다. |
共倒れしないためにはお互いに譲歩しなければならない。 | |
・ | 정면충돌을 피하려면 서로 양보해야 한다. |
正面衝突を避けるにはお互いに譲り合う必要がある。 | |
・ | 부부지간에 서로 양보가 필요해요. |
夫婦の間ではお互いの譲り合いが大切です。 | |
・ | 생떼 쓰는 것보다는 서로 이해하고 양보하는 게 중요하다. |
無理を言うよりも、お互いに理解し、譲り合うことが大切だ。 | |
・ | 상대에게 양보하기 위해 한 발 물러섰다. |
相手に譲るために、一歩下がった。 | |
・ | 고부간의 갈등을 해결하기 위해서는 서로 양보하는 것이 중요하다. |
嫁姑間の葛藤を解決するために、互いに歩み寄ることが大切だ。 | |
・ | 도저히 양보할 수 없는 부분이 있었지만, 결국에는 한 발 물러나기로 했어. |
どうしても譲れない点があったが、最後には一歩譲ることにした。 | |
・ | 그가 양보하지 않아서, 나는 한 발 물러나기로 했어. |
彼が譲らないので、私は一歩譲ることにした。 | |
・ | 상대에게 양보한 것처럼 보이지만, 결국엔 참는 자가 이긴다. |
相手に譲ったように見えても、最終的には負けるが勝ちだよ。 | |
・ | 타협안에 따라 양측이 조금씩 양보했습니다. |
妥協案によって、双方が少しずつ譲歩しました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
양보하다(ヤンボハダ) | 譲る、譲り合う、譲歩する |
양보 운전(ヤンボウンジョン) | 譲り合い運転 |
백보 양보하다(ペクッポ ヤンボハダ) | 百歩譲る |
서로 양보하다(ソロ ヤンボハダ) | 互いに譲り合う、譲り合う |
자리를 양보하다(チャリルル ヤンボハダ) | 席を譲る、じょうほ |
한 치의 양보도 없다(ハンチエ ヤンボド オプッタ) | 少しの譲歩もない |
후환(後患) > |
대접(平たい食器) > |
영양 섭취(栄養摂取) > |
건수(件数) > |
착유(搾油) > |
경비행기(小型機) > |
고딕(ゴシック) > |
지난여름(昨年の夏) > |
중(重) > |
냉소적(シニカル) > |
사무라이(侍) > |
자사(自社) > |
초면(初対面) > |
발가락(足の指) > |
기압골(気圧の谷) > |
꿈속(夢の中) > |
지루함(退屈) > |
호피 무늬(トラ柄) > |
백미러(バックミラー) > |
멧돼지(イノシシ) > |
오염수(汚染水) > |
디스크(ディスク) > |
잉태(妊娠) > |
인구론(人口論) > |
쑥(よもぎ) > |
폭력(暴力) > |
즘(頃) > |
공황(恐慌) > |
양념간장(味付醤油) > |
첩경(近道) > |