「慰め」は韓国語で「위안」という。
|
・ | 죽음에 대한 성찰이 마음에 위안을 준다. |
死に対する省察が心に安らぎを与える。 | |
・ | 선생님의 칭찬은 큰 위안이었다. |
先生の称賛は大きな慰めだった。 | |
・ | 마음의 상처를 입은 나에게는 위안이 필요했었습니다. |
心を傷ついたわたしは,癒やしを必要としていました。 | |
・ | 어려운 시기마다 국민들은 스포츠를 통해 큰 위안과 감동을 얻는다. |
厳しい時期のたびに国民はスポーツを通じて大きな慰めや感動を得る。 | |
・ | 새로운 관세 도입을 발표한 것을 영향으로 위안화는 1달러 7원을 넘어섰다. |
新たな関税の導入を発表したことを受けて、中国元は1ドル7元を超えた。 | |
・ | 인건비의 상승과 위안화가 절상이 진행되는 중국에서 기업들이 중국 철퇴가 가속하고 있다. |
人件費の高騰に加え、人民元高が進んでいる中国で、企業の中国からの撤退が加速している。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
위안부(ウィアンブ) | 慰安婦 |
위안화(ウィアンファ) | 人民元、元貨、中国元 |
위안하다(ウィアナダ) | 慰安する |
종군 위안부(チョングン ウィアンブ) | 従軍慰安婦 |
위안부 문제(ウィアンブムンジェ) | 慰安婦問題 |
입학식(入学式) > |
상고(上告) > |
난생(生まれて以来) > |
기백(気迫) > |
수칙(守るべき規則) > |
외식(外食) > |
부족함(不足) > |