「慰め」は韓国語で「위안」という。
|
・ | 죽음에 대한 성찰이 마음에 위안을 준다. |
死に対する省察が心に安らぎを与える。 | |
・ | 선생님의 칭찬은 큰 위안이었다. |
先生の称賛は大きな慰めだった。 | |
・ | 마음의 상처를 입은 나에게는 위안이 필요했었습니다. |
心を傷ついたわたしは,癒やしを必要としていました。 | |
・ | 어려운 시기마다 국민들은 스포츠를 통해 큰 위안과 감동을 얻는다. |
厳しい時期のたびに国民はスポーツを通じて大きな慰めや感動を得る。 | |
・ | 일부 여성들은 호빠를 단순한 유흥이 아닌 심리적 위안을 얻는 곳으로 여긴다. |
一部の女性たちはホストバーを単なる娯楽ではなく、心理的な慰めを得る場所だと考えている。 | |
・ | 새로운 관세 도입을 발표한 것을 영향으로 위안화는 1달러 7원을 넘어섰다. |
新たな関税の導入を発表したことを受けて、中国元は1ドル7元を超えた。 | |
・ | 인건비의 상승과 위안화가 절상이 진행되는 중국에서 기업들이 중국 철퇴가 가속하고 있다. |
人件費の高騰に加え、人民元高が進んでいる中国で、企業の中国からの撤退が加速している。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
위안부(ウィアンブ) | 慰安婦 |
위안화(ウィアンファ) | 人民元、元貨、中国元 |
위안하다(ウィアナダ) | 慰安する |
위안부 문제(ウィアンブムンジェ) | 慰安婦問題 |
종군 위안부(チョングン ウィアンブ) | 従軍慰安婦 |
극단주의(過激派) > |
국물(汁) > |
백설기(白くて四角い餅) > |
노포(老舗) > |
격동(激動) > |
편차치(偏差値) > |
인명 구조(人命救助) > |
온도(温度) > |
개회사(開会のご挨拶) > |
산골짜기(谷間) > |
무방(かまわないこと) > |
잔돌(小石) > |
흑백(白黒) > |
공식 방문(公式訪問) > |
번역자(翻訳者) > |
가루약(粉薬) > |
절감(痛感) > |
운전기사(運転手) > |
주얼리(ジュエリー) > |
도료(塗料) > |
발송인(差出人) > |
운동 능력(運動能力) > |
격(~のようなも) > |
철로(線路) > |
급등세(急激な上昇) > |
달음박질(駆け足) > |
버스(バス) > |
배율(倍率) > |
인터넷 전화(インターネット電話) > |
버찌(サクランボ) > |