「厚くもてなすこと」は韓国語で「후대」という。
|
・ | 후대를 받다. |
手厚いもてなしを受ける。 | |
・ | 후대는 우리의 발자취를 따라가게 된다. |
後代は私たちの足跡を追うことになる。 | |
・ | 우리는 후대를 향해 위대한 선물을 남겨야 한다. |
私たちは後代に向けて偉大なる贈り物を残すべきである。 | |
・ | 우리의 행동은 후대 세대에 영향을 준다는 것을 잊지 말아야 한다. |
我々の行動は後代の世代に影響を与えることを忘れてはならない。 | |
・ | 우리는 후대에 대해 책임을 다할 필요가 있다. |
私たちは後代に対して責任を果たす必要がある。 | |
・ | 후대를 위해 좋은 환경을 남기는 것이 중요하다. |
後代のために良い環境を残すことが重要である。 | |
・ | 후대는 우리의 행동을 평가하게 될 것이다. |
我々は後代に良い遺産を残す責任がある。 | |
・ | 우리는 후대에 좋은 유산을 남길 책임이 있다. |
我々は後代に良い遺産を残す責任がある。 | |
・ | 우리의 선택은 후대에 영향을 줄 수 있다. |
我々の選択は後代に影響を与える可能性がある。 | |
・ | 이름을 후대에 남기다 |
名を後代に残す。 |
죄송해요(申し訳ないです) > |
잘 부탁합니다(よろしくお願いします.. > |
접객(接客) > |
봉투에 담아 드릴까요?(袋にお入れ.. > |
좋은 하루 보내세요.(よい一日を!.. > |
죄송합니다(申し訳ございません) > |
영수증 필요하세요?(領収書必要です.. > |