「空虚」は韓国語で「공허」という。
|
![]() |
・ | 어떤 사람은 공허와 실망으로 자신의 삶을 채운다. |
ある人は、空虚と失望で自分の人生を満たす。 | |
・ | 꿈을 이뤘는데도 마음은 공허했다. |
夢を叶えたのに、心は空虚だった。 | |
・ | 공허한 인생을 살고 싶지 않다. |
空虚な人生を送りたくない。 | |
・ | 성공했지만 왠지 공허한 기분이었다. |
成功しても、なぜか空虚な気持ちだった。 | |
・ | 무엇을 해도 마음이 공허하다. |
何をしても心が空虚だ。 | |
・ | 그의 말은 공허하게 들렸다. |
彼の言葉は空虚に聞こえた。 | |
・ | 그녀는 공허한 감정에 시달리고 있었다. |
彼女は空虚な感情に苦しんでいた。 | |
・ | 공허함을 조금도 채워줄 수 없다. |
空虚さを少しも埋められなかった。 | |
・ | 아무것도 후회할 것이 없다면, 인생은 매우 공허한 것이 될 것이다. |
何も後悔することがなければ、人生はとても空虚なものになるだろう。 | |
・ | 실로 공허하구나! |
実に空虚だ! | |
・ | 마음이 공허한 사람이 늘고 있다. |
心が空虚な人が増えている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
공허감(コンホガム) | 空虚感 |
공허하다(コンホハダ) | 空虚だ、空しい |
미명(未明) > |
한 손(片手) > |
호경기(好景気) > |
식당가(食堂街) > |
막대(棒) > |
중짜(中くらいのサイズ) > |
은폐(隠蔽) > |
늦둥이(年老いて生まれた子) > |
학사모(学士帽) > |
그루터기(切り株) > |
꿀밤(げんこつを食らう) > |
만기(満期) > |
증손(ひ孫) > |
빈사 상태(瀕死状態) > |
궤(櫃) > |
오답(誤答) > |
수신료(受信料) > |
교체 작업(交換作業) > |
배웅(見送り) > |
순풍(追い風) > |
경증(軽症) > |
찜질(温療法) > |
광기(狂気) > |
뒤통수(後頭部) > |
찌질남(情けない男) > |
뗏목(筏) > |
정찰(偵察) > |
기본적(基本的) > |
단속적(断続的) > |
비타협적(非妥協的) > |