「空虚」は韓国語で「공허」という。
|
![]() |
・ | 어떤 사람은 공허와 실망으로 자신의 삶을 채운다. |
ある人は、空虚と失望で自分の人生を満たす。 | |
・ | 꿈을 이뤘는데도 마음은 공허했다. |
夢を叶えたのに、心は空虚だった。 | |
・ | 공허한 인생을 살고 싶지 않다. |
空虚な人生を送りたくない。 | |
・ | 성공했지만 왠지 공허한 기분이었다. |
成功しても、なぜか空虚な気持ちだった。 | |
・ | 무엇을 해도 마음이 공허하다. |
何をしても心が空虚だ。 | |
・ | 그의 말은 공허하게 들렸다. |
彼の言葉は空虚に聞こえた。 | |
・ | 그녀는 공허한 감정에 시달리고 있었다. |
彼女は空虚な感情に苦しんでいた。 | |
・ | 공허함을 조금도 채워줄 수 없다. |
空虚さを少しも埋められなかった。 | |
・ | 아무것도 후회할 것이 없다면, 인생은 매우 공허한 것이 될 것이다. |
何も後悔することがなければ、人生はとても空虚なものになるだろう。 | |
・ | 실로 공허하구나! |
実に空虚だ! | |
・ | 마음이 공허한 사람이 늘고 있다. |
心が空虚な人が増えている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
공허감(コンホガム) | 空虚感 |
공허하다(コンホハダ) | 空虚だ、空しい |
저미다(薄く刻む) > |
눈동냥 귀동냥(耳学問目学問) > |
팔불출(愚か者) > |
자(~者) > |
원룸(ワンルーム) > |
티베트(チベット) > |
무용지물(無用の長物) > |
도작(盗作) > |
기독교인(基督敎人) > |
격퇴(撃退) > |
항공편(航空便) > |
번지(番地) > |
대한민국(大韓民国) > |
귀하(様) > |
거시적(巨視的) > |
몸싸움(体をぶっつけ合う争い) > |
발행 번호(発行番号) > |
미지급 임금(未払賃金) > |
근래(近来) > |
안경(眼鏡) > |
카드키(カードキー) > |
오밀조밀(奥蜜稠密) > |
걸인(乞食) > |
탄성(嘆声) > |
아구(アンコウ) > |
짐(荷物) > |
모둠회(刺身の盛り合わせ) > |
법적 분쟁(法的紛争) > |
비밀리(秘密裏) > |
셀럽(セレブ) > |