「空虚」は韓国語で「공허」という。
|
![]() |
・ | 어떤 사람은 공허와 실망으로 자신의 삶을 채운다. |
ある人は、空虚と失望で自分の人生を満たす。 | |
・ | 꿈을 이뤘는데도 마음은 공허했다. |
夢を叶えたのに、心は空虚だった。 | |
・ | 공허한 인생을 살고 싶지 않다. |
空虚な人生を送りたくない。 | |
・ | 성공했지만 왠지 공허한 기분이었다. |
成功しても、なぜか空虚な気持ちだった。 | |
・ | 무엇을 해도 마음이 공허하다. |
何をしても心が空虚だ。 | |
・ | 그의 말은 공허하게 들렸다. |
彼の言葉は空虚に聞こえた。 | |
・ | 그녀는 공허한 감정에 시달리고 있었다. |
彼女は空虚な感情に苦しんでいた。 | |
・ | 공허함을 조금도 채워줄 수 없다. |
空虚さを少しも埋められなかった。 | |
・ | 아무것도 후회할 것이 없다면, 인생은 매우 공허한 것이 될 것이다. |
何も後悔することがなければ、人生はとても空虚なものになるだろう。 | |
・ | 실로 공허하구나! |
実に空虚だ! | |
・ | 마음이 공허한 사람이 늘고 있다. |
心が空虚な人が増えている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
공허감(コンホガム) | 空虚感 |
공허하다(コンホハダ) | 空虚だ、空しい |
기술집약산업(技術集約型産業) > |
팔자(運) > |
웃음기(笑み) > |
등산로(登山道) > |
행방(行方) > |
재생(再生) > |
방송사(放送会社) > |
마침표(ピリオド) > |
잔소리(小言) > |
물병(水筒) > |
장차(将来) > |
부채질(うちわであおぐこと) > |
새벽녘(明け方) > |
제왕(帝王) > |
막차(終電) > |
출품작(出品作) > |
미아보호소(迷子センター) > |
방조(幇助) > |
폐원(閉院) > |
배치(配置) > |
약혼(婚約) > |
회중시계(懐中時計) > |
강력(強力) > |
탈수 현상(脱水現象) > |
칙령(勅令) > |
일등 공신(立役者) > |
풍랑(波風) > |
현장 실습(現場実習) > |
고차원적(高次元的) > |
고춧가루(唐辛子粉) > |