「田舎くささ」は韓国語で「촌티」という。
|
![]() |
・ | 촌티가 나다. |
田舎くさい。 | |
・ | 이거, 촌티가 나서 싫어. |
これ、田舎くさくてイヤ。 | |
・ | 지금의 기획사 대표가 촌티 나는 그녀를 톱스타로 만들었다. |
今の芸能事務所代表が田舎っぽい彼女をトップスターに仕立て上げた。 |
강둑(川岸) > |
모(稲の苗) > |
키(背) > |
소모전(消耗戦) > |
기대치(期待値) > |
승차권(乗車券) > |
뼘(指尺) > |
바람(望み) > |
전달(伝達) > |
혹평(酷評) > |
단순(単純) > |
본체(本体) > |
각성(覚醒) > |
한걸음(一走り) > |
모방(模倣) > |
하인(召使い) > |
냉각수(冷却水) > |
승률(勝率) > |
정체불명(正体不明) > |
맴맴(ミーンミーン) > |
외모(外見) > |
별말(特別な話) > |
보색(補色) > |
판시(判決を下して示すこと) > |
고금(古今) > |
면면(顔ぶれ) > |
수차례(数回) > |
후추(こしょう) > |
비과학적(非科学的) > |
안보 장사(安保商売) > |