・ | 소금은 짜다. |
塩はしょっぱい。 | |
・ | 환자는 짜거나 매운 음식을 먹으면 안 돼요. |
患者さんは、しょっぱかったり辛い食べ物を食べてはいけません。 | |
・ | 음식을 짜지 않게 먹는 편입니다. |
食べ物を塩辛くないようにして食べる方です。 | |
・ | 짜게 먹는 식습관은 치매를 유발할 가능성이 있다. |
塩辛く食べる食習慣は、認知症を誘発する可能性がある。 | |
・ | 짠 음식은 되도록 피해 주세요. |
塩辛い食べ物は出来るだけ避けてください。 | |
・ | 전 음식을 조금 맵고 짜게 먹는 편이에요. |
私は食べのもをちょっと辛くて塩辛いものを食べる方です。 | |
・ | 건강에 안 좋으니까 짜게 먹지 마세요. |
健康に良くないので塩辛いものばかり食べないでください。 | |
・ | 이 국은 조금 짜네. |
このスープは少ししょっぱいね。 | |
・ | 이 요리는 조금 짜지만 맛있어. |
この料理は少ししょっぱいが、美味しい。 | |
・ | 이 생선은 조금 짜긴 하지만 간은 적당하다. |
この魚は少ししょっぱいが、いい塩加減だ。 | |
・ | 이 요리는 조금 짜니까 밥이랑 같이 먹을래. |
この料理は少ししょっぱいから、ご飯と一緒に食べる。 | |
・ | 국물이 조금 짜서 물을 조금 더 넣는다. |
スープが少ししょっぱいので、もう少し水を加える。 | |
・ | 약간 짠 맛의 두부가 건강에 좋다. |
少ししょっぱい味の豆腐が健康に良い。 | |
・ | 이 치킨은 조금 짜지만 육즙이 풍부하다. |
このチキンは少ししょっぱいが、ジューシーだ。 | |
・ | 그 과자는 조금 짜긴 한데 또 먹고 싶어져. |
そのお菓子は少ししょっぱいけど、また食べたくなる。 | |
・ | 약간 짠 치즈가 와인이랑 어울려. |
少ししょっぱいチーズがワインと合う。 | |
・ | 이 치킨은 조금 짜지만 전체적으로는 맛있어. |
このチキンは少ししょっぱいが、全体的には美味しい。 |
신선하다(新鮮だ) > |
오동통(ぽっちゃり) > |
개운하다(あっさりしている) > |
맛이 진하다(味が濃い) > |
일품(絶品) > |
뒷맛(後味) > |
고단백(高蛋白) > |