ホーム  > 表現と9品詞 > ことわざ
부뚜막의 소금도 집어 넣어야 짜다とは
意味かまどの塩も入れてこそ辛い
読み方プットゥマゲ ソグムド チボノオヤ ッチャダ
「かまどの塩も入れてこそ辛い」は韓国語で「부뚜막의 소금도 집어 넣어야 짜다」という。直訳:かまどの塩もいれてこそ辛い。
意味:棚の牡丹餅も取らねば食えぬ。
ことわざの韓国語単語
처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다..
>
우물에서 숭늉 찾는다(性質の非常に..
>
뜻이 있는 곳에 길이 있다(願わば..
>
속담(ことわざ)
>
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없..
>
우물을 파도 한 우물을 파라(石の..
>
범에게 날개(鬼に金棒)
>
누워서 침 뱉기(天を向かって唾を吐..
>
낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가..
>
달면 삼키고 쓰면 뱉는다(自分の利..
>
삼천포로 빠지다(話が脇道にそれる)
>
작은 고추가 (더) 맵다(山椒は小..
>
한 번 실수는 병가지상사(勝敗は兵..
>
귀신 씻나락 까먹는 소리를 하다(..
>
나는 새도 떨어뜨린다(飛ぶ鳥も落と..
>
구슬이 서 말이라고 꿰어야 보배(..
>
꿩 대신 닭(似たものでまかなうこと..
>
인사가 만사(人事が大事)
>
개 눈에는 똥만 보인다(鬼は他者の..
>
개천에서 용 난다(トンビが鷹を生む..
>
다 된 밥에 재뿌리다(出来上がった..
>
중이 고기맛을 알다(肉の味を知る)
>
공짜보다 비싼 것은 없다(ただより..
>
공자 앞에서 문자 쓴다(釈迦に説法..
>
원숭이도 나무에서 떨어진다(猿も木..
>
내 코가 석 자(自分のことで精一杯..
>
밑 빠진 독에 물 붓기(焼け石に水..
>
핑계 없는 무덤이 없다(色々言い訳..
>
귀에 걸면 귀걸이 코에 걸면 코걸..
>
뿌린 만큼 거두다(蒔かぬ種は生えぬ..
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ