ホーム
>
表現と9品詞
>
ことわざ
부뚜막의 소금도 집어 넣어야 짜다
とは
意味
:
かまどの塩も入れてこそ辛い
読み方
:
プットゥマゲ ソグムド チボノオヤ ッチャダ
「かまどの塩も入れてこそ辛い」は韓国語で「부뚜막의 소금도 집어 넣어야 짜다」という。直訳:かまどの塩もいれてこそ辛い。
意味:棚の牡丹餅も取らねば食えぬ。
ことわざの韓国語単語
모난 돌이 정 맞는다(出る杭は打た..
>
든 자리는 몰라도 난 자리는 안다..
>
개같이 벌어서 정승처럼 쓴다(汚く..
>
닭 잡아먹고 오리발 내민다(白を切..
>
공자 앞에서 문자 쓴다(釈迦に説法..
>
믿는 도끼에 발등 찍힌다(飼い犬に..
>
고양이한테 생선을 맡기다(猫にかつ..
>
도랑 치고 가재 잡는다(事の順序を..
>
울다가 웃으면 엉덩이에 털난다(今..
>
피는 물보다 진하다(血は水よりも濃..
>
구두장이 셋이 모이면 제갈량보다 ..
>
고생 끝에 낙이 온다(苦あれば楽あ..
>
무소식이 희소식(便りのないのはよい..
>
늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모..
>
구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다..
>
소 잃고 외양간 고친다(後の祭り、..
>
뚝배기보다 장맛이 좋다(中身がいい..
>
이왕이면 다홍치마(どうせなら良いも..
>
밑 빠진 독에 물 붓기(焼け石に水..
>
시간은 흐르는 물과 같다(時は、流..
>
인사가 만사(人事が大事)
>
개도 먹을 때는 안 때린다(食べて..
>
아니 땐 굴뚝에 연기 날까(火のな..
>
도토리 키 재기(どんぐりの背比べ)
>
벼룩의 간을 빼먹다(貧乏をだまし取..
>
급하게 먹는 밥이 체한다(急いては..
>
남의 말도 석달(人の噂も七十五日)
>
로마에 가면 로마 법을 따르라(郷..
>
못된 송아지 엉덩이에 뿔 난다(悪..
>
빛 좋은 개살구(見かけ倒し)
>
一覧
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ