【가루】の例文_3

<例文>
다음에는 밀가루를 넣어 주세요.
次に小麦粉を加えてください。
일본 내 꽃가루 알레르기 환자의 대부분은 삼나무 꽃가루 알레르기 환자다.
日本の花粉症患者の多くを占めるのがスギ花粉症である。
삼나무 꽃가루가 떠 있다.
スギ花粉が浮いています。
김치찌개는 고춧가루를 듬뿍 넣어 얼큰하게 만듭니다.
キムチチゲは、トウガラシをたっぷり入れてぴりぴりするほど辛く作ります。
현미 표면을 깎아 정미하면 발생하는 가루가 '쌀겨'입니다.
玄米の表面を削って精米すると発生する粉が「米ぬか」になります。
가루를 반죽하다.
小麦粉をよくこねる。
탕수육 소스를 만들 때 녹말가루를 넣는다.
酢豚のソースを作るとき、片栗粉を入れる。
감자탕은 감자와 들깨가루, 시래기 등 각종 채소가 듬뿍 들어간 요리입니다.
カムジャタンウンは、じゃがいもとエゴマ、ダイコンの葉など各種野菜がたっぷり入った料理です。
칼국수는 밀가루를 원료로 한 면요리이다.
カルグクスは小麦粉を原料とした麺料理である。
면을 만들기 위해서 밀가루 반죽을 찐득하게 치대었다.
麺を作るために、べったりするように小麦粉をこねた。
수제비를 만들기 위해 밀가루 반죽을 했다.
すいとんを作るために、小麦粉を練った。
초봄이 되면 꽃가루 알레르기 환자가 늘어난다.
春先になると花粉症の患者が増える。
가루는 체로 걸러낸 부드러운 걸 씁니다.
小麦粉をふるいにかけて濾したものを使います。
매년 봄이 오면 꽃가루 알레르기라는 달갑지 않는 손님이 찾아 온다.
毎年春が来ると、花粉症というありがたくない客が訪れてくる。
카푸치노에 시나몬 가루를 뿌려 주세요.
カプチーノにシナモンの粉をまぶしてください。
가루 알레르기 때문에 눈이 가렵고 코가 막힌 것 같으면서 맹맹해요.
花粉症で目がかゆくて鼻が詰まったようでぐすぐすします。
찌개에 다시마 가루를 넣어서 감칠맛을 낼 수 있습니다.
チゲに昆布の粉末だしを入れて、こくのある味を出すことができます。
가루 알레르기 때문에 계속 콧물이 나요.
花粉症があってずっと鼻水が出ます。
가루에 소금과 물을 넣어 반죽한 면이 우동입니다.
小麦に塩と水を加えて作った麺がうどんです。
봄이 되면 꽃가루 알레르기 때문인지 매일 재채기가 나온다.
春になると花粉症のせいか 毎日くしゃみが出る。
반죽한 밀가루를 1시간 재우세요.
こねた小麦粉を1時間寝かせてください。
고기는 다져서 밀가루와 섞어 주세요.
肉はみじん切りして小麦粉と混ぜってください。
계량컵으로 밀가루 양을 쟸다.
軽量カップで量を測った。
파, 마늘, 생강, 매운고추, 고춧가루, 간장, 물 등으로 양념을 만든다.
ネギ、ニンニク、生姜、青唐辛子、粉唐辛子、醤油、水などでヤンニョムを作る。
일설에 의하면 인구의 약 4할이 꽃가루 알레르기라고 합니다.
一説によると、人口の約4割が花粉症とのことです。
대표적인 안과 질환에는 다래끼, 꽃가루 알레르기, 백내장, 녹내장 등이 있습니다.
代表的な眼科疾患ものもらい、花粉症、白内障、緑内障などがあります。
막 빻은 밀가루를 사용해 빵을 구워요.
挽きたての小麦分を使ってパンを焼こう!
가루를 빻다.
粉をひく。
꿀벌은 꽃에서 꽃으로 꿀과 꽃가루를 모으는데 그 때 식물의 화분을 돕습니다.
ミツバチは花から花へ蜜や花粉を集め、その際に植物の受粉を助けます。
편백나무는 꽃가루 알레르기를 일으키는 고민거리라고 한다.
ヒノキは花粉アレルギーを起こす悩みの種とも言われている。
된장찌개를 끓일 때 멸치가루를 넣습니다.
テンジャンチゲを作ったとき、粉末だしを入れました。
감자탕에는 들깨가루를 넣어야 맛있다.
カムジャタンにはすりえごまを入れてこそ美味しい。
우유에 콩가루를 타서 먹었습니다.
牛乳にきなこを混ぜて飲みました。
이 고춧가루는 상당히 맵다.
この唐辛子粉は相当辛い。
1 2 3 
(3/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ