![]() |
・ | 가치관이 선명하고 뚜렷하다. |
価値観が鮮明ではっきりしている。 | |
・ | 어떤 민간단체가 아동을 대상으로 가치관 교육을 실시했다. |
ある民間団体が児童を対象として価値観の教育を実施した。 | |
・ | 한번 망가져 버린 조직의 가치관을 다시 세우는 것은 쉽지 않습니다. |
一度壊れてしまった組織の価値観を立て直すことは容易ではありません。 | |
・ | 상대방의 가치관을 이해해주는 것도 중요하다. |
相手の価値観を理解してあげることも重要だ。 | |
・ | 충실한 인생을 보내기 위해서는 강한 가치관이 필요한 것입니다. |
充実した人生を生きるためには、強い価値観が必要なのです。 | |
・ | 가치관은 사람마다 다르기 때문에 상대방을 이해하는 것도 필요하다. |
価値観は人によって異なるために、相手を理解することも必要だ。 | |
・ | 세대마다 그 시대의 사건이나 사회적 배경에 의해 가치관이 다릅니다. |
世代ごとに、その時代の出来事や社会的背景によって、価値観が違います。 | |
・ | 사람들은 모두 각자의 가치관에 따라서 행동하기 마련이다. |
人々は皆、それぞれの価値観に沿って行動するものだ。 | |
・ | 성공한 사람의 가치관과 행동 방식을 배워야 한다. |
成功した人の価値観と行動方式を学ばなければならない。 | |
・ | 가치관이 다르다. |
価値観が違う。 | |
・ | 가치관을 세우다. |
価値観を立てる。 | |
・ | 청소년기의 경험이 그의 가치관을 형성했다. |
青少年期の経験が彼の価値観を形成した。 | |
・ | 정절의 가치는 가정과 교육에서 가르쳐지는 경우가 많다. |
貞節の価値が、家庭や教育で教えられることが多い。 | |
・ | 정절에 대한 가치관이 그의 삶에 영향을 주고 있었다. |
貞節に対する価値観が、彼の人生に影響を与えていた。 | |
・ | 정절은 고대 가치관의 일부로 중시되었다. |
貞節は古代の価値観の一部として重んじられていた。 | |
・ | 지조를 가짐으로써 자신의 가치관을 지킬 수 있다. |
志操を持つことで、自分の価値観を守れる。 | |
・ | 외국의 사상이 지역의 가치관에 동화되다. |
外国の思想が地域の価値観に同化する。 | |
・ | 풍화된 돌담이 역사적 가치를 지니고 있다. |
風化した石垣が歴史的な価値を持っている。 | |
・ | 골동품의 가치는 시간이 지남에 따라 변한다. |
骨董品の価値は時とともに変わる。 | |
・ | 부가가치가 높은 선박 제조를 늘릴 필요가 있습니다. |
付加価値の高い船舶の製造を増やしていく必要があります。 | |
・ | 그 지역의 문화는 전통적인 가치관을 우상화하고 있다. |
その地域の文化は伝統的な価値観を偶像化し続けている。 | |
・ | 비합리적인 신념이지만 저는 줄곧 이 가치관을 일관하여 살아왔습니다. |
非合理な信念ですが、私はずっとこの価値観を貫いて生きてきたのです | |
・ | 가치관과 신념이 흔들리게 되었다. |
価値観と信念が揺れることになった。 | |
・ | 속담 그 시대의 가치관을 반영한다. |
ことわざがその時代の価値観を反映している。 | |
・ | 도덕적 가치관은 사람들의 행동을 이끄는 원동력입니다. |
道徳的な価値観は人々の行動を導く原動力です。 | |
・ | 이 시리즈의 문고본은 모두 읽을 가치가 있어요. |
このシリーズの文庫本はどれも読み応えがあります。 | |
・ | 미소의 가치는 무한하다. |
笑顔の価値は無限だ。 | |
・ | 자유의 가치는 무한하다. |
自由の価値は無限だ。 | |
・ | 노력의 가치는 무한하다. |
努力の価値は無限だ。 | |
・ | 인간은 존재하는 것 자체로 무한의 가치가 있다. |
人間は存在すること自体に無限の価値がある。 | |
・ | 이 택지는 지역의 성장에 따라 가치가 올라갈 것입니다. |
この宅地は地域の成長に伴い価値が上がるでしょう。 | |
・ | 이 이야기는 반전의 연속으로 읽을 가치가 있었습니다. |
この物語はどんでん返しの連続で読み応えがありました。 | |
・ | 이 장식품은 수제품으로 매우 가치가 있습니다. |
この飾り物は手作りで、非常に価値があります。 | |
・ | 시시각각으로 삶의 가치관이 바뀝니다. |
時々刻々で人生の価値観が変わります。 | |
・ | 이 다리는 역사적인 가치가 있습니다. |
この橋は歴史的な価値があります。 | |
・ | 그의 공예품은 예술적인 가치가 높습니다. |
彼の工芸品は芸術的な価値が高いです。 | |
・ | 공예품의 시장 가치를 확인했습니다. |
工芸品の市場価値を確認しました。 | |
・ | 공예품의 가치는 기술과 아름다움에 있습니다. |
工芸品の価値は技術と美しさにあります。 | |
・ | 대립하는 가치관 때문에 그들의 관계는 악화되었습니다. |
対立する価値観が原因で、彼らの関係は悪化しました。 | |
・ | 부모와 자녀 세대 간에 가치관이 대립할 수 있습니다. |
親と子供の世代間で価値観が対立することがあります。 | |
・ | 이혼을 경험하고 삶의 가치관이 바뀌었습니다. |
離婚を経験することで、人生の価値観が変わりました。 | |
・ | 송이버섯은 인공재배가 불가능해서 희소가치가 매우 높아요. |
マツタケは人工栽培ができないので、希少価値がとても高いです。 | |
・ | 유권자는 자신의 의견이나 가치관을 투표에 의해 표현합니다. |
有権者は、自分の意見や価値観を投票によって表現します。 | |
・ | 시대의 변화에 맞지 않는 낡은 가치관에 얽매여 있다 |
時代の変化にそぐわない古い価値観に縛られている。 | |
・ | 통화 가치의 하락폭이 크다. |
通貨価値の下げ幅が大きい。 | |
・ | 통화 가치가 급락하면 국내 물가가 상승합니다. |
通貨の価値が急落すると国内の物価が上昇します。 | |
・ | 통화의 가치가 상승하면 수입품이 저렴해집니다. |
通貨の価値が上昇すると輸入品が安くなります。 | |
・ | 통화의 가치가 떨어지면 인플레이션이 진행됩니다. |
通貨の価値が低下するとインフレが進行します。 | |
・ | 통화의 가치를 유지하기 위해 정부가 개입했습니다. |
通貨の価値を維持するために政府が介入しました。 | |
・ | 통화의 가치가 올라가면 수출업자에게는 불리합니다. |
通貨の価値が上がると輸出業者にとっては不利です。 |