![]() |
・ | 벽돌로 지어진 동경역 역사는 역사적 가치가 있다. |
東京駅のレンガ造りの駅舎は歴史的に価値がある。 | |
・ | 그것에 돈을 들일 가치가 없다. |
それにお金をかける価値がない。 | |
・ | 인권과 법의 지배라는 보편적 가치를 존중하는 나라여야만 한다. |
人権や法の支配という普遍的な価値を尊重する国でなくてはならない。 | |
・ | 성명에는 민주주의와 인권 등 보편적 가치에 관한 내용이 포함될 전망이다. |
声明では、民主主義と人権など普遍的な価値に関する内容が含まれる見込みだ。 | |
・ | 시대가 변했어도 바뀌지 않는 보편적 가치관이 있다. |
時代が変わっても変わらない普遍的な価値観がある。 | |
・ | 평화, 자유, 평등, 인권 등은 인류의 보편적 가치다. |
平和や自由、平等、人権などは人類の普遍的価値である。 | |
・ | 세계 유산은 인류에 있어 보편적인 가치가 있다. |
世界遺産は人類にとって普遍的な価値がある。 | |
・ | 표시 가격에는 부가 가치세가 포함되어 있지 않습니다. |
表示価格には消費税が含まれていません。 | |
・ | 부가 가치세의 세율이 인상되기 전에 차를 살려고 합니다. |
消費税の税率アップ前に車を買おうと思います。 | |
・ | 부가 가치세의 세율이 높아진다고 합니다. |
消費税の税率が高まるそうです。 | |
・ | 언급할 가치가 있다. |
言及する価値がある。 | |
・ | 별로 언급할 가치를 못 느낀다. |
あまり言及する価値を感じない。 | |
・ | 언급할 가치도 없다. |
言及するにも値しない。 | |
・ | 보석도 볼 줄 아는 사람에게나 가치가 있는 것이다. |
宝石も見ることができる人にも価値があることだ。 | |
・ | 유로화 가치가 20년 만에 최저치로 떨어졌다. |
ユーロの価値がここ20年の最低値にまで下落した。 | |
・ | 전 세계에서 원자재를 매입하고 가공해 부가 가치를 매겨 팔고 있다. |
世界中から原材料を買いいれ、加工して付加価値をつけて売っている。 | |
・ | 내년에는 부가 가치 프리미엄 시장을 확대시킬 예정이다. |
来年には、付加価値のプレミアム市場を拡大させる予定である。 | |
・ | 부가 가치를 높이다. |
付加価値を高める。 | |
・ | 모든 전쟁은 숭고한 가치를 내세운다. |
すべての戦争は崇高な価値を掲げる。 | |
・ | 나눔은 우리 삶 속에서 늘 실천해야 할 가치입니다. |
分かち合いは我々の暮らしの中で、常に実践されるべき価値です。 | |
・ | 가치관의 혼란, 타인의 평가, 집단 내의 압박감 등이 불안정함을 느끼게 되는 주된 요인이다. |
価値観の混乱、他人の評価、集団内の圧迫感などが不安定であることを感じさせる主たる要因だ。 | |
・ | 자유주의적 가치를 외교정책의 가장 중요한 요소로 삼으려고 한다. |
自由主義的価値を外交政策の最も重要な要素にしようとする。 | |
・ | 유엔의 설립 목적과 헌장대로 국제적 가치를 실현해 나갈 수 있기를 기대한다. |
国連の設立目的と憲章に則り、国際的価値を実現していけることを期待する。 | |
・ | 올림픽이 유발하는 직접적인 경제적 가치는 30조 원에 이른다. |
五輪が誘発する直接的な経済効果は30兆ウォンにのぼる。 | |
・ | 원화 가치 상승 추세가 중장기적으로 지속될 가능성이 크다. |
韓国ウォンの価値上昇傾向は中長期的に持続する可能性が高い。 | |
・ | 야당은 부가가치세를 철폐하기 위해서 단결했다. |
野党は消費税を撤廃するために団結した。 | |
・ | 누가 사용하느냐에 따라 그 가치와 쓰임새가 달라집니다. |
誰が使うかによって、その価値と使い道が変わります。 | |
・ | 재화란 돈이나 가치 있는 상품 등의 재산을 말한다. |
財貨とは、お金や価値のある商品などの財産のことです。 | |
・ | 너는 충분히 사랑받을 가치가 있는 사람이다. |
君は充分に愛される価値がある人だ。 | |
・ | 소수자의 자유를 인정하는 것이 민주주의 가치를 지키는 것이다. |
少数者の自由を認めることが民主主義の価値を守ることだ。 | |
・ | 살 가치가 없다면 죽음을 선택해야 하는가? |
生きる価値がないのであれば、死を選ぶべきなのだろうか? | |
・ | 사람들은 돈으로 살 수 있는 것들에만 많은 가치를 부여한다. |
人々はお金で買うことが出来ることにだけたくさんの価値をつける。 | |
・ | 생명이 가지는 소중한 가치를 다시금 깨닫게 된다. |
生命が持つ貴重な価値を今一度見つめなおすことになる。 | |
・ | 색깔은 루비의 가치에 영향을 미치는 가장 중요한 요소입니다. |
カラーはルビーの価値に影響する最も重要な要素です。 | |
・ | 시대와 함께 결혼 가치관이나 결혼식에 대한 가치관이 변한다. |
時代とともに結婚の価値観や結婚式に対する価値観が変わる。 | |
・ | 역사가 오래돼서 문화재로서의 가치는 상당하거든요. |
歴史が長いので文化財としての価値は相当なんですよ。 | |
・ | 인플레이션이 진행되면 상대적으로 돈의 가치가 떨어진다. |
インフレが進むと相対的にお金の価値が下がる。 | |
・ | 의미가 있으면 가치가 있는 것일까? |
意味があれば価値があるだろうか。 | |
・ | 단언컨대 전기차 사업은 투자는 가치가 있는 사업입니다. |
断言しますが、電気自動車事業は、投資価値がある事業です。 | |
・ | 상식적인 가치관을 갖고 정의를 구현하려는 |
常識的な価値観を持って、正義を具現する。 | |
・ | 창조력은 새로운 가치를 만들어 내는 힘입니다. |
創造力は、新しい価値を生み出す力です。 | |
・ | 해외에서 다양한 가치관에 접하다. |
海外で多様な価値観に触れる。 | |
・ | 물건의 가치가 실물 경제보다도 상당히 동떨어지게 상승하는 것이 버블 경제이다. |
モノの価値が実体経済よりも大きくかけ離れて上昇することがバブル経済である。 | |
・ | 물건의 가치를 감정하다. |
物の価値を鑑定する。 | |
・ | 자산 가치가 폭락해서 도산했다. |
資産価値が暴落して倒産した。 | |
・ | 새로운 가치를 부가하다. |
新たな価値を付け加える。 | |
・ | 이 골동품은 1억 원 상당의 가치가 있다. |
この骨とう品は1億ウォン相当の価値がある。 | |
・ | 수천억 원의 가치가 있는 금은보화를 실은 침몰선이 발견되었다. |
何千億ウォンもの価値ある金銀財宝を積んだ沈没船が発見された。 | |
・ | 국립한글박물관은 한글의 문화적 가치와 우수성을 알리기 위해 2014년 10월 9일에 개관한 박물관입니다. |
国立ハングル博物館は、ハングルの文化的価値と優秀性を広報するために、2014年10月9日開館した博物館です。 | |
・ | 자회사의 주식 가치를 부당하게 부풀렸다. |
子会社の株式価値を不当に膨らませた。 |