・ | 이사장이 제창하는 이념이 직원들에게 감명을 주고 있어요. |
理事長が提唱する理念が、社員に感銘を与えています。 | |
・ | 그의 성실성은 사람들에게 감명을 준다. |
彼の誠実さは人々に感銘を与える。 | |
・ | 그녀의 배짱에 감명받았어요. |
彼女の度胸に感銘を受けました。 | |
・ | 새로운 사상에 감명을 받았어요. |
新しい思想に感銘を受けました。 | |
・ | 흑인 아티스트의 작품에 감명을 받았습니다. |
黒人アーティストの作品に感銘を受けました。 | |
・ | 일본인의 예의에 감명받았어요. |
日本人の礼儀に感銘を受けました。 | |
・ | 방송작가의 창의력에 감명을 받았어요. |
放送作家の創造力に感銘を受けました。 | |
・ | 파란만장한 시대를 살아낸 사람들의 이야기에 감명을 받았어요. |
波乱万丈な時代を生き抜いた人々の物語に感銘を受けました。 | |
・ | 그녀가 투병하는 모습에 감명을 받아 계속 응원하고 있습니다. |
彼女が闘病する姿に感銘を受け、引き続き応援しています。 | |
・ | 그녀의 회고록은 많은 독자들에게 감명을 주었습니다. |
彼女の回顧録は多くの読者に感銘を与えました。 | |
・ | 이 창의성에 감명했습니다. |
この創造性に感銘しました。 | |
・ | 그 노력에 진심으로 감명받았습니다. |
その努力に心から感銘しました。 | |
・ | 그의 생각에 감명받았어요. |
彼の考えに感銘しました。 | |
・ | 그의 리더십에 감명받았어요. |
彼のリーダーシップに感銘を受けました。 | |
・ | 이 음악에 감명받았습니다. |
この音楽に感銘を受けました。 | |
・ | 그녀의 열정에 감명받았습니다. |
彼女の情熱に感銘を受けました。 | |
・ | 그 노력에 감명받았어요. |
その努力に感銘を受けました。 | |
・ | 당신의 활동에 감명받았어요. |
あなたの活動に感銘しました。 | |
・ | 그 사고방식에 감명받았어요. |
その考え方に感銘しました。 | |
・ | 그녀의 말에 감명받았어요. |
彼の言葉に感銘を受けました。 | |
・ | 당신의 노력에 감명받았습니다. |
彼女の言葉に感銘しました。 | |
・ | 그의 연설에 감명받았습니다. |
彼の演説に感銘しました。 | |
・ | 그 성과에 감명했습니다. |
その成果に感銘しました。 | |
・ | 그의 열정에 깊이 감명했어요. |
彼の情熱に深く感銘しました。 | |
・ | 그 서비스에 감명했어요. |
そのサービスに感銘しました。 | |
・ | 그 기술에 감명했어요. |
その技術に感銘しました。 | |
・ | 그의 성공에 감명했어요. |
彼の成功に感銘しました。 | |
・ | 그녀의 이야기에 감명했어요. |
彼女の話に感銘しました。 | |
・ | 그 영화에 깊이 감명했어요. |
その映画に深く感銘しました。 | |
・ | 성악가 가창에 감명을 받았어요. |
声楽家の歌唱に感銘を受けました。 | |
・ | 민요 연주에 감명을 받았어요. |
民謡の演奏に感銘を受けました。 | |
・ | 원숙미를 느끼는 작품에 깊은 감명을 받았습니다. |
円熟美を感じる作品に、深い感銘を受けました。 | |
・ | 성인의 삶에 감명을 받았다. |
聖人の生き様に感銘を受けた。 | |
・ | 고고학자의 강연이 많은 사람들에게 감명을 주었다. |
考古学者の講演が多くの人々に感銘を与えた。 | |
・ | 잡지 기사에 감명을 받았다. |
雑誌の記事に感銘を受けた。 | |
・ | 그의 패기에 감명을 받았다. |
彼の覇気に感銘を受けた。 | |
・ | 그녀의 통솔력에 감명을 받았어요. |
彼女の統率力には感銘を受けました。 | |
・ | 그의 고군분투에 감명을 받다. |
彼の孤軍奮闘に感銘を受ける。 | |
・ | 그의 투쟁심은 다른 사람에게 감명을 주었다. |
彼の闘争心は他者に感銘を与えた。 | |
・ | 그의 인품은 직장 동료들에게 감명을 주었습니다. |
彼の人柄は仕事仲間に感銘を与えました。 | |
・ | 일본의 문화에 감명을 받았습니다. |
日本の文化に感銘を受けました。 | |
・ | 그림의 아름다움에 감명을 받았다. |
絵画の美しさに感銘を受けた。 | |
・ | 그의 겸손함에 감명을 받았다. |
彼の謙虚さに感銘を受けた。 | |
・ | 그의 봉사 정신에 감명을 받았다. |
彼の奉仕精神に感銘を受けた。 | |
・ | 그의 용기에 정말 감명 받았다. |
彼の勇気には本当に感銘した。 | |
・ | 그의 연기에 감명을 받았다. |
彼の演技には感銘を受けた。 | |
・ | 그의 열의에 감명을 받았다. |
彼の熱意に感銘を受けた。 | |
・ | 당신의 의욕에 감명을 받았습니다. |
あなたの意欲に感銘を受けました。 | |
・ | 그 전람회에 큰 감명을 받았어요. |
その展覧会にとても感銘を受けました | |
・ | 깊은 감명을 받았다. |
深い感銘を受けた。 |
1 2 |