・ | 건물에 불이 나서 안에 있던 물건들도 모두 불탔다. |
建物に火事が発生したので中にあった物もすべて燃えた。 | |
・ | 어제 불이 나서 건물이 다 탔어요. |
昨日火事が起きて建物が全部燃えちゃいました。 | |
・ | 이 박물관은 건물이 아름답기로 유명해요. |
この博物館は建物がきれいな事で有名です。 | |
・ | 4층짜리 건물을 끼고 왼쪽으로 가세요. |
4階建てのビルをはさんで左に行ってください。 | |
・ | 지진으로 건물이 흔들흔들 흔들렸다. |
地震で建物がぐらぐらと揺れる。 | |
・ | 이 건물은 예나 지금이나 거의 변함이 없어 옛 추억이 떠올라요. |
この街は以前も今もほとんど変わりがないので、思い出がよみがえります。 | |
・ | 건물 잔해에 매몰된 사람도 있어 인명 피해가 늘어날 것으로 보인다. |
瓦礫の下敷きになっている人もいて、人命被害は拡大するものと見られる。 | |
・ | 그 건물은 지은 지 겨우 약 2년 정도입니다. |
その建物は、建ってからまだほんの2年くらいです。 | |
・ | 앞 건물에 가려서 낮에도 방이 어둡다. |
前の建物に遮られて、昼でも部屋が暗い。 | |
・ | 건물이 나뭇가지에 가려서 잘 안 보여요. |
建物が木の枝に遮られていてよく見えません。 | |
・ | 프랑스인 디자이너가 설계한 멋들어진 건물이었다. |
フランス人のデザイナーが設計したしゃれた建物だった。 | |
・ | 같은 건물에 살고 있던 외국인이 인사를 해 왔습니다. |
同じ建物に住んでいた外国人が挨拶をしてきました。 | |
・ | 대개 계약금을 지불할 때가 가계약이고 잔금을 지불하고 건물을 인수받을 때가 본계약이다. |
たいていは手付金を支払ったときが仮契約、残代金を支払って物件の引き渡しを受けたときが本契約になる。 | |
・ | 건물을 개조하려면 셋집 주인의 허가를 받아야 됩니다. |
建物を改造するには大家さんの許可をとらなければならないです。 | |
・ | 이 건물은 보안카메라(CCTV)가 작동 중이다. |
この建物は防犯カメラが作動中だ。 | |
・ | 거기서 쭉 오다가 편의점이 있는 건물 5층으로 올라오세요. |
そこからまっすぐ歩いて来る途中にあるコンビニの入っている建物の5階に上がってきてください。 | |
・ | 이 건물을 지은 지 20년 됐어요. |
この建物は建てて20年になりました。 | |
・ | 건물은 남향이 좋아요. |
建物は南向きがいいです。 | |
・ | 저 건물은 다음 주에 철거될 예정이다. |
あの建物は来週に撤去される予定である。 | |
・ | 건물 곳곳엔 세월의 흔적이 가득하다. |
建物のあちこちには月日の跡がいっぱい詰まっている。 | |
・ | 방화범이 공장 시설에 불을 질러 건물 벽면 등을 훼손했다. |
放火犯が工場施設に火をつけ、建物の壁などを毀損した。 | |
・ | 군인들은 건물을 샅샅이 뒤졌다. |
兵士たちは建物をくまなく調べた。 | |
・ | 불이 건물 전체로 번지고 있었다. |
火が建物全体に広がっていた。 | |
・ | 건물 정문에 한글 간판을 걸었다. |
建物の正面玄関にハングルの看板を掲げた。 | |
・ | 이 건물은 외부인의 출입이 제한되어 있다. |
この建物は部外者の出入りが制限されている。 | |
・ | 콘크리트 타설의 품질이 건물의 수명으로 이어진다. |
コンクリート打設の品質が建物の寿命に繋がる。 | |
・ | 소방관은 건물 2층에서 난 불을 진화하고, 내부 잔불 정리하고 있다. |
消防士が建物の2階で発生した火事を鎮火し、内部の残り火の消火に当たっている。 | |
・ | 현금・예금・주식・건물・토지・상품・설비・채권 등은 모두 자산에 해당된다. |
現金、預金、株式、食べ物、土地、商品、設備、債権などはすべて資産に該当します。 | |
・ | 건물은 화재로 홀라당 탔다. |
建物は火事ですっかり焼けた。 | |
・ | 지붕은 건물이나 살고 있는 사람을 비나 바람 눈 등으로부터 지켜주는 소중한 역할을 합니다. |
屋根は建物や住んでいる人を雨や風、雪などから守る大切な役割を担っています。 | |
・ | 범인이 건물에 숨었다. |
犯人が建物に隠れた。 | |
・ | 신전은 신성한 예식과 의식을 행하기 위해 지어진 건물입니다. |
神殿は神聖な礼式と儀式を行うために建てられた建物です。 | |
・ | 덴마크 수도 코펜하겐은 수많은 궁정과 오래된 건물이 늘어선 아름다운 도시입니다. |
デンマークの首都コペンハーゲンは、数々の宮殿や古い建物が建ち並ぶ美しい街です。 | |
・ | 화재로 건물은 모두 탔지만 인명 피해가 없어서 그나마 다행이다. |
火事で建物はすべて焼けたが、人命被害がなく、それだけでもよかった。 | |
・ | 대규모 산사태가 일어나 빌딩 등 건물 3동이 흙 속에 묻히거나 무너졌다. |
大規模な地滑りが起き、ビルなどの3棟の建物が土砂に埋まったり倒れた。 | |
・ | 건물의 미관을 해치지 않도록 배려하다. |
建物の美観を損ねないように配慮する。 | |
・ | 맘씨 좋은 건물 주인을 만났다. |
心の優しい大家に出会った。 | |
・ | 실존하는 건물로 역사를 피부로 느끼다. |
実存する建物で歴史を肌で感じる。 | |
・ | 화재경보기가 울려서 서둘러 건물 밖으로 뛰쳐 나왔다. |
火災警報器が鳴ったので、急いでビルの外に飛び出した。 | |
・ | 토지나 건물을 소유하다. |
土地や建物を所有する。 | |
・ | 지진으로 건물이 붕괴되다. |
地震で建物が崩壊する。 | |
・ | 예배당은 교회 건물 안에 있다. |
礼拝堂は教会の建物の中にある。 | |
・ | 단열재는 열 이동을 막기 위한 소재로, 건물의 벽이나 천정 바닥 등에 사용됩니다. |
断熱材は、熱移動を防ぐための素材で、建物の壁や天井、床などに使用されます。 | |
・ | 노후화한 건물을 보수하다. |
老朽化した建物を補修する。 | |
・ | 건물이 방화되거나 상점이 약탈되는 등의 폭동이 발생했다. |
建物が放火されたり商店が略奪されるなどの暴動が発生した。 | |
・ | 임대 건물은 보통 2년마다 계약을 갱신하다. |
賃貸物件は普通2年ごとに契約を更新する。 | |
・ | 골조는 건물 전체의 하중을 지탱하고 그 하중을 기초에서 지면으로 전달한다. |
骨組は、建物全体の荷重を支え、 その荷重を基礎から地盤面へ伝える。 | |
・ | 건물에는 반드시 골조가 있습니다. |
建物には必ず骨組みがあります。 | |
・ | 토대를 다지고 건물의 골조를 만듭니다. |
土台を固めて建物の骨組を作ります。 | |
・ | 건물 골조가 튼튼하게 만들어졌다. |
建物の骨組みがしっかりと作られた。 |