![]() |
・ | 스킨을 적당량 덜어 부드럽게 얼굴 전체에 펴 발라주세요. |
化粧水を適量取り、優しく顔全体に広げてください。 | |
・ | 스킨을 사용한 후에는 크림으로 보습을 해주는 것이 좋습니다. |
化粧水を使った後は、クリームで保湿すると良いです。 | |
・ | 스킨을 사용하기 전에 얼굴을 가볍게 씻은 후 사용하는 것이 좋습니다. |
化粧水を使う前に、顔を軽く洗ってから使用するのが良いです。 | |
・ | 피부에 잘 스며들도록 꼼꼼하게 스킨을 바르다. |
肌にしみこむように念入りに化粧水をつける。 | |
・ | 베이킹 파우더를 사용하면 과자가 폭신하게 구워져요. |
ベーキングパウダーを使うことで、お菓子がふわっと焼き上がります。 | |
・ | 베이킹 파우더를 사용하면 케이크가 고르게 구워집니다. |
ベーキングパウダーを使用することで、ケーキが均等に焼き上がります。 | |
・ | 베이킹파우더를 정확하게 계량한 후에 사용하세요. |
ベーキングパウダーを正確に計量してから使用してください。 | |
・ | 파우더를 사용하면 화장이 더욱 완벽하게 완성됩니다. |
パウダーを使うことで、メイクがより完璧に仕上がります。 | |
・ | 비지는 쉽게 구할 수 있는 재료입니다. |
おからは、簡単に手に入る食材です。 | |
・ | 비지는 다이어트 중인 분들에게도 딱 맞는 재료입니다. |
おからは、ダイエット中の方にもぴったりの食材です。 | |
・ | 비지를 사용하여 간편하게 건강한 요리를 만들 수 있습니다. |
おからを使って、手軽に健康的な料理が作れます。 | |
・ | 그 가게는 술이 뭐든지 있기 때문에 마음대로 고를 수 있습니다. |
あの店は、お酒がなんでもありますので、選び放題です。 | |
・ | 저 쇼핑몰에는 갖고 싶은 게 뭐든지 있네요. |
あのショッピングモールには、欲しいものがなんでもありますね。 | |
・ | 대형 마트에는 생활에 필요한 것이 뭐든지 있어요. |
大型スーパーには、生活に必要なものがなんでも揃っています。 | |
・ | 벼룩시장에는 진귀한 물건이 없는 게 없네요. |
フリーマーケットには、掘り出し物がなんでもありますね。 | |
・ | 이 앱에는 생활에 필요한 정보가 없는 게 없이 갖추어져 있습니다. |
このアプリには、生活に必要な情報がなんでも揃っています。 | |
・ | 도서관에는 공부에 필요한 없는 게 없네요. |
図書館には、勉強に必要な本がなんでもありますね。 | |
・ | 저 카페는 메뉴가 다양해서 없는 게 없어요. |
あのカフェは、メニューが豊富でなんでもあります。 | |
・ | 이 백화점은 정말 없는 게 없네요. |
この百貨店は、本当に何でもありますね。 | |
・ | 이 서점에는 장르를 불문하고 책이 없는 게 없어요. |
この書店には、ジャンルを問わず本がなんでもあります。 | |
・ | 이 사이트에는 상품이 없는 게 없어 편리합니다. |
このサイトには、商品がなんでもありますので便利です。 | |
・ | 저 슈퍼에는 식재료가 없는 게 없어요. |
あのスーパーには、食材がなんでもありますよ。 | |
・ | 여기 가게에는 없는 게 없네요. |
こちらのお店にはなんでもありますね。 | |
・ | 이 애완동물 가게에는 애완동물 용품이 무엇이든 갖추어져 있습니다. |
このペットショップには、ペット用品がなんでも揃っています。 | |
・ | 립크림은 어느 정도의 빈도로 바르는 것이 좋습니까? |
リップクリームはどのくらいの頻度で塗るのが良いですか? | |
・ | 이 화장솜 사용 후 어떻게 처리하는 것이 좋나요? |
この化粧コットンの使用後、どのように処理するのが良いですか? | |
・ | 이 화장솜은 어떤 화장품과 함께 사용하는 것이 좋습니까? |
この化粧コットンは、どのような化粧品と併用するのが良いですか? | |
・ | 요즘 피부가 까칠까칠 게 신경 쓰여요. |
最近、肌がざらつくのが気になります。 | |
・ | 까칠한 상사 밑에서 무난하게 버티며 신뢰를 쌓아왔다. |
刺々しい上司の下で無難に耐えながら信頼を積み重ねて来た。 | |
・ | 손이 왜 이렇게 까칠해? |
手がどうしてこんなにカサカサしているの? | |
・ | 이 기름종이는 얼마나 자주 사용하는 것이 좋습니까? |
この油とり紙は、どのくらいの頻度で使用するのが良いですか? | |
・ | 이 향수병은 어떻게 여는 게 맞나요? |
この香水瓶はどのように開けるのが正しいですか? | |
・ | 코팩을 사용하기 전에 얼굴을 어떻게 씻는 것이 좋아요? |
鼻パックを使用する前に、顔をどう洗うのが良いですか? | |
・ | 코팩을 사용하기 전에 얼굴을 어떻게 해야 하나요? |
鼻パックを使用する前に、顔をどうするべきですか? | |
・ | 코팩 사용 후 어떻게 관리해야 하나요? |
鼻パックを使った後、どのようにケアすれば良いですか? | |
・ | 콜라겐을 함유한 스킨케어 아이템 중 민감성 피부에 순한 것이 있나요? |
コラーゲンを含むスキンケアアイテムで、敏感肌に優しいものはありますか? | |
・ | 알레르기에서 발단한 민감성 피부의 경우는 의사에게 가 보는 것이 중요합니다. |
アレルギーに端を発する敏感肌の場合は、医者に行くことが肝心だと思います。 | |
・ | 에센스를 사용하면 피부 톤이 어떻게 변하나요? |
美容液を使うことで、肌のトーンがどう変わりますか? | |
・ | 에센스 사용한 후 어떤 스킨 케어를 하는 것이 좋습니까? |
美容液を使った後、どのようなスキンケアをするのが良いですか? | |
・ | 색조 화장품으로 눈가를 크게 보이게 하는 방법을 알려주세요. |
カラーメイク用品で、目元を大きく見せる方法を教えてください。 | |
・ | 아이라인을 선택할 때 어떤 유형의 것을 선택하는 것이 좋습니까? |
アイラインを選ぶ際に、どのようなタイプのものを選ぶと良いですか? | |
・ | 아이라인을 사용해서 눈을 크게 보이게 하는 방법을 알려주세요. |
アイラインを使って、目を大きく見せる方法を教えてください。 | |
・ | 아이라인은 단숨에 그리는 게 중요해요. |
アイラインは一気に引くことが大事です。 | |
・ | 컨실러를 고를 때 피부 톤과 맞추는 게 중요한가요? |
コンシーラーを選ぶ際に、肌のトーンと合わせるのが重要ですか? | |
・ | 컨실러 종류는 어떤 게 있나요? |
コンシーラーの種類にはどのようなものがありますか? | |
・ | 뷰러로 속눈썹을 예쁘게 올리다. |
ビューラーでまつげを綺麗に上げる。 | |
・ | 원적외선 기능이 어떻게 작용하는지 알고 싶습니다. |
遠赤外線の機能がどのように働くのか知りたいです。 | |
・ | 불가마의 온도가 고르게 유지될 수 있는 방법을 알고 싶습니다. |
窯の温度が均等に保たれるための工夫を知りたいです。 | |
・ | 불가마 사용 후 어떻게 냉각하는 것이 적절한가요? |
窯の使用後、どのように冷却するのが適切ですか? | |
・ | 이 가마에서 구운 도자기는 어떻게 마무리되나요? |
この窯で焼いた陶器はどのような仕上がりになりますか? |