【게】の例文_188
<例文>
・
그들은 다정하
게
어깨를 나란히 하고 공원을 산책했다.
彼らは親しげに肩を並べて公園を散歩した。
・
그들은 다정하
게
포옹하며 기쁨을 공유했다.
彼らは親しげに抱擁し合って喜びを共有した。
・
그는 다정하
게
상대의 어깨를 끌어안고 격려했어요.
彼は親しげに相手の肩を抱いて励ました。
・
그는 다정하
게
웃는 얼굴로 이야기를 하기 시작했다.
彼は親しげに笑顔で物語を語り始めた。
・
그녀는 다정하
게
말을 걸어 주었다.
彼女は親しげに声を掛けてくれた。
・
그녀는 다정하
게
상대방의 손을 잡았다.
彼女は親しげに相手の手を握った。
・
정이 많은 그는 동료를 버리지 않을 것이다.
情が深い彼は、仲間を見捨てないだろう。
・
힘들어하고 있는 사람에
게
다정한 말 한마디는 희망이 되곤 합니다.
辛くしている人に優しい言葉一つは、希望になったりします。
・
무뚝뚝했는데 다정하
게
변했어요.
つっけんどんだったけれど優しくなりました。
・
그들은 친근하
게
공통의 흥미에 대해 이야기하고 있었다.
彼らは親しげに共通の興味について話し込んでいた。
・
그녀는 친근한 태도로 그에
게
조언을 했다.
彼女は親しげな態度で彼にアドバイスをした。
・
그는 친근하
게
상대방의 이야기에 귀를 기울이고 있었다.
彼は親しげに相手の話に耳を傾けていた。
・
그는 친근하
게
웃는 얼굴로 커피를 내려 주었다.
彼は親しげに笑顔でコーヒーを淹れてくれた。
・
그녀는 웃는 얼굴로 친근하
게
인사했다.
彼女は笑顔で親しげに挨拶した。
・
한 아주머니가 나에
게
친근하
게
말을 건네셨습니다.
あるおばさんはが私に親しげに話しかけてくださいました。
・
친근하고 따뜻한 간호사가 환자들에
게
인기가 있다.
取っつきやすく暖かい看護師が患者たちには人気がある。
・
그의 인품은 직장 동료들에
게
감명을 주었습니다.
彼の人柄は仕事仲間に感銘を与えました。
・
어떻
게
갈고 닦느냐에 따라 인품이 달라집니다.
どう磨いて上達させるかによって人柄が変わります。
・
좋은 인품을 보여주는 것이 최고의 교육입니다.
いい人柄は見せてあげることが最高の教育です。
・
짧
게
정리된 지식만 선택하
게
되면, 장기간 관찰 및 분석하는 능력이 저하된다.
短く整理された知識ばかりを選択していると、長期間、観察及び分析する能力が低下する。
・
대통령의 휴가 시점은 청와대 관계자들에
게
도 큰 관심사다.
大統領の休暇時期は青瓦台(大統領府)関係者たちにも大きな関心事だ。
・
더 나은 선택을 할 수 있도록 통찰력을 길러가는 것이 중요합니다.
さらによい選択ができるよう洞察力を伸ばしていくことが大切です。
・
통찰력과 더불어 우리의 선택도 더 현명하
게
진화합니다.
洞察力とともに、我々の選択もさらに賢明に進化します。
・
그 대화는 우리의 관계를 돈독하
게
했습니다.
その会話は私たちの関係を深めました。
・
오늘은 대화가 원활하
게
진행되었습니다.
今日は会話がスムーズに進みました。
・
그녀는 가족의 문화와 전통을 계승해 다음 세대에도 전달할 것이다.
彼女は家族の文化と伝統を継承し、次の世代にも伝えていくつもりだ。
・
그는 가족의 전통을 계승하는 것을 자랑스럽
게
생각하고 있다.
彼は家族の伝統を継承することを誇りに思っている。
・
인질범은 경찰에
게
식량을 요구했다.
人質犯は、警察に対し食料を要求した。
・
고객의 요구를 충족시키는 제품을 제공하는 것이 중요합니다.
顧客のニーズを満たす製品を提供することが重要です。
・
요구에 맞
게
맞춤형 서비스가 요구되고 있습니다.
ニーズに合わせてカスタマイズされたサービスが求められています。
・
요구에 맞
게
맞춤형 서비스가 요구되고 있습니다.
ニーズに合わせてカスタマイズされたサービスが求められています。
・
그는 뛰어난 기억력을 가지고 있어 과거의 사건을 완벽하
게
재현할 수 있습니다.
彼は優れた記憶力を持っており、過去の出来事を完璧に再現できます。
・
그녀의 엉뚱하고 시대에 뒤떨어지는 행동들을 특이하고 귀엽
게
생각하고 있다.
彼女のとんでもなく時代後れな行動が特異で可愛いと考えている。
・
최근에는 혼내는 것은 시대에 뒤떨어지고, 칭찬하는 것이 중요하다는 풍조가 있다.
最近、「叱る」は時代遅れで、「褒める」ことが大切という風潮がある。
・
시대에 맞는 기술을 활용하는 것이 중요합니다.
時代に合った技術を活用することが重要です。
・
인생 100세 시대를 풍요롭
게
살아가다.
人生100年時代を豊かに生きる。
・
새 정책은 시민의 의견을 반영한 것이다.
新政策は市民の意見を反映したものだ。
・
그 작가는 사진에 자연의 미를 그윽하
게
담아냈어요.
その作家は写真に自然の美を趣深くおさめました。
・
작가가 되는 것이 꿈입니다.
作家になるのが夢です。
・
신사의 축제는 지역 사람들에
게
중요한 행사입니다.
神社のお祭りは地域の人々にとって大切な行事です。
・
신사 근처에는 기념품 가
게
가 많이 있습니다.
神社の近くにはお土産屋がたくさんあります。
・
그녀는 기념품을 사기 위해 가
게
를 방문했습니다.
彼女は記念品を買うためにショップを訪れました。
・
친구에
게
기념품을 주고 싶어요.
友達に記念品を贈りたいです。
・
여행에서 돌아오는 길에 친구에
게
줄 기념품을 샀다.
旅行からの帰り道に、友達のための記念品を買った。
・
장인이 만드는 스시는 스시 밥과 스시 재료가 혼연일체가 되어 부드럽
게
입안에서 녹아든다.
職人のすしは、すし飯とすし種が混然一体となり、滑らかに口中でとろけていく。
・
스시 맛있
게
먹는 방법 좀 알려주세요.
寿司の美味しい食べ方を教えてください。
・
이 가
게
의 초밥은 특히 맛있어요.
この店の寿司は特に美味しいです。
・
도쿄 디즈니랜드는 아이들에
게
인기가 있습니다.
東京ディズニーランドは子供たちに人気があります。
・
가까운 곳에 살고 있는 한국인에
게
일본어를 가르치고 있습니다.
近くに住む韓国人に日本語を教えています。
・
요즘은 애완동물 키운는
게
붐이에요.
最近はペットを育てるのがブームです。
[<]
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
[>]
(
188
/367)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ