【게】の例文_189

<例文>
지역 행사에서 아이디어를 공모하 되었습니다.
地元のイベントでアイデアを公募することになりました。
새로운 제품의 디자인을 공모하 되었습니다.
新しい製品のデザインを公募することになりました。
강연회 주제를 공모하 되었습니다.
講演会のテーマを公募することになりました。
예술제에서 작품을 공모하 되었습니다.
芸術祭で作品を公募することになりました。
피부 가려움증 때문에 자꾸 팔을 긁 됩니다.
皮膚のかゆみで、しきりに腕を搔いてしまいます。
피부가 건조해져서 자꾸 긁 돼요.
皮膚が乾燥して、しきりに搔いてしまいます。
총감독이 선수에 훈련을 호령했습니다.
総監督が選手にトレーニングを号令しました。
과장님이 모두에 업무 개시를 호령했어요.
課長が全員に仕事開始を号令しました。
선배가 후배에 준비를 호령했어요.
先輩が後輩に準備を号令しました。
부대장이 병사들에 행진을 호령했습니다.
部隊長が兵士に行進を号令しました。
선장이 승무원에 출항을 호령했습니다.
船長が乗組員に出航を号令しました。
교사가 학생에 기립을 호령했습니다.
教師が生徒に起立を号令しました。
라운지에서 느긋하 지내고 있어요.
ラウンジでのんびりしています。
공항 라운지에서 대기 시간을 의미 있 보냈어요.
空港ラウンジで待ち時間を有意義に過ごしました。
공항 라운지에서 느긋하 시간을 보냈어요.
空港ラウンジでゆっくり時間を過ごしました。
수화물의 무를 재다.
手荷物の重さを計る。
수하물 무가 초과되었다.
手荷物の重さがオーバーした。
수하물 무를 확인하다.
手荷物の重さを確認する。
수하물은 하나는 맡기고 하나는 기내로 가지고 갈요.
手荷物は、1つは預けて1つは機内に持ち込みます。
출국 이트에 들어가서 수하물 검사와 몸 검사를 받습니다.
出国ゲートに入ったら手荷物検査とボディーチェックを受けます。
입국 심사관에 질문을 받았는데 문제없이 통과했어요.
入国審査官に質問されましたが、問題なく通過しました。
입국시에는 입국 관리관에 심사를 받아야 합니다.
入国の際には入国管理官による審査を受けなければなりません。
그녀는 출국 심사관에 질문을 받았습니다.
彼女は出国審査官に質問されました。
출국 전에 현지 친구에 연락했어요.
出国前に現地の友人に連絡しました。
그녀는 출국 전에 가족들에 인사를 했어요.
彼女は出国前に家族に挨拶をしました。
출국 심사를 통과해 탑승 이트로 향했어요.
出国審査を通過して搭乗ゲートに向かいました。
출국 수속이 원활하 진행되었습니다.
出国手続きがスムーズに進みました。
입국할 때 입국 심사관에 질문을 받았습니다.
入国する際、入国審査官に質問されました。
국내선 탑승 이트가 변경되었습니다.
国内線の搭乗ゲートが変更になりました。
기장의 조종으로 비행기는 순조롭 날고 있습니다.
機長の操縦で飛行機は順調に飛んでいます。
기장은 승객에 지연 이유를 설명했습니다.
機長は乗客に遅延の理由を説明しました。
악천후 속에서 기장은 신중하 비행했습니다.
悪天候の中、機長は慎重に飛行しました。
부조종사는 기장에 긴급사태를 보고했습니다.
副操縦士は機長に緊急事態を報告しました。
기장은 승객에 비행 시간을 알렸습니다.
機長は乗客に飛行時間を知らせました。
기장 정보를 정확하 입력한다.
記帳の情報を正確に入力する。
어머니가 통장을 정성스럽 보관하고 있어요.
母が通帳を丁寧に保管しています。
아이들에 통장의 중요성을 가르치고 있습니다.
子どもたちに通帳の大切さを教えています。
그는 나에 주말까지 잔액을 지불하도록 요구했다.
彼は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
수입과 지출을 균형 있 기장하는 것이 가계 관리의 기본입니다.
収入と支出をバランスよく記帳することが、家計管理の基本です。
가계 관리를 위해 매월 지출을 기장하는 것이 중요합니다.
家計管理のために、毎月の出費を記帳することが重要です。
출장 경비를 정확하 기장하는 것이 요구되고 있습니다.
出張の経費を正確に記帳することが求められています。
역무원에 지연 이유를 물었습니다.
駅員に遅延の理由を尋ねました。
역무원에 엘리베이터 위치를 물었습니다.
駅員にエレベーターの場所を聞きました。
역무원에 환승 정보를 물었습니다.
駅員に乗り換えの情報を尋ねました。
역무원에 짐을 둘 곳을 물었습니다.
駅員に荷物の置き場を聞きました。
역무원은 친절하 안내해 주었습니다.
駅員は親切に案内してくれました。
역무원에 길을 물었습니다.
駅員に道を尋ねました。
승차권 구입 방법을 몰라서 역무원에 물어 보았습니다.
乗車券の買い方が分からず、駅員に聞きました。
승차 시간에 늦지 않 출발했어요.
乗車時間に遅れないように出発しました。
승차 중에는 다른 승객에 폐를 끼치지 않도록 합시다.
乗車中は他の乗客に迷惑をかけないようにしましょう。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>]
(189/444)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ