【게】の例文_182

<例文>
그는 나를 한 번 쓱 쳐다보더니 위풍당당하 지나쳤다.
彼は僕を一度さっと見つめたかと思うと、威風堂々と通り過ぎた。
제비처럼 날렵하 날아갔다.
燕のようにすばやく飛んで行った。
그녀는 민첩하지만 냉정하 대처한다.
彼女は敏捷だが、冷静に対処する。
그는 민첩하지만 신중하 행동한다.
彼は敏捷だが、慎重に行動する。
그녀는 잽싸 수속을 마쳤다.
彼女は素早く手続きを済ませた。
그는 잽싸 버튼을 눌렀다.
彼は素早くボタンを押した。
잽싸 카메라 셔터를 눌렀다.
素早くカメラのシャッターを切った。
그녀는 잽싸 열쇠를 열었다.
彼女は素早く鍵を開けた。
그녀는 잽싸 상황에 대응했다.
彼女は素早く状況に対応した。
그는 잽싸 계산을 마쳤다.
彼は素早く計算を終えた。
그는 잽싸 손을 흔들었다.
彼は素早く手を振った。
잽싸 밖으로 나갔다.
素早く外に出た。
초인종이 울리자 잽싸 달려 나가 문을 열었다.
ベルが鳴ると、素早く走って行きドアを開けた。
잽싸 도망갔다.
素早く逃げた。
그녀에 살짝 어디 사는지 물어봤어요.
彼女にこっそりどこに住んでいるのか聞いてみたんです。
그에 은근슬쩍 전화번호를 물어보았다.
彼にさりげなく電話番語を聞いてみた。
넌지시 그에 충고를 했다.
それとなく彼にアドバイスをした。
은밀히 너에 할 말이 있다.
内々で君に話したいことがある。
남몰래 성실하 살고 있었다.
人知れず誠実に生きていた。
그는 남모르 도전을 계속하고 있었다.
彼は人知れず挑戦を続けていた。
남모르 제 갈 길을 가고 있었다.
人知れず自分の道を進んでいた。
그녀는 남모르 편지를 보냈다.
彼女は人知れず手紙を届けた。
그는 남모르 일기를 쓰고 있다.
彼は人知れず日記を書いている。
그녀는 남모르 미소지었다.
彼女は人知れず微笑んだ。
남모르 어려운 사람을 도왔다.
人知れず困っている人を助けた。
그녀는 남모르 마음속으로 기도하고 있었다.
彼女は人知れず心の中で祈っていた。
남모르 지원을 하고 있었다.
人知れず支援をしていた。
남모르 봉사활동을 계속하고 있었다.
人知れずボランティア活動を続けていた。
물이 넘쳐흐르지 않 잔을 살그머니 놓았다.
水がこぼれないように、グラスをそっと置いた。
우리들은 새에 살며시 다가가 관찰했다.
私たちは鳥にそっと近づいて観察した。
그녀는 나에 살며시 다가왔다.
彼女は私にこっそり近づいた。
그는 나에 여자친구의 사진을 살며시 보여주었다.
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
좀 가만히 있어봐! 생각 좀 하.
ちょっとだまってて!考えさせて。
우두커니 앉아 있는 그에 말을 걸었다.
ぽつんと座っている彼に声をかけた。
덩그러니 남은 눈이 마당을 하얗 뒤덮고 있었다.
ぽつんと残った雪が庭を白く覆っていた。
혼자 덩그러니 남는 것이 두려웠다.
ひとりぽつんと残るのが怖かった。
시무룩한 그를 어떻 대해야 할지 망설였다.
ぶすっとしている彼にどう接すればいいのか迷った。
시무룩한 그녀에 무슨 일이 있었는지 물어보았다.
ぶすっとした彼女に何があったのか聞いてみた。
아들은 야단을 맞았다고 시무룩하 토라져 있다.
息子は怒られたからと仏頂面にすねている。
왜 그렇 시무룩해요?
なんでそんなにぶすっとしているんですか?
나에 맞는 학습법을 찾고 싶다.
自分に合った学習法を見つけたい。
친구에 학습법을 배웠다.
友達に学習法を教えてもらった。
재수를 하는 것이 처음엔 불안했지만 익숙해졌다.
浪人生活をすることに最初は不安だったが、慣れた。
그는 재수를 하 되었다.
彼は浪人生活をすることになった。
재수하겠다는 각오를 가족들에 전했다.
浪人する覚悟を家族に伝えた。
글짓기 소재를 어떻 할까 고민하고 있어요.
作文の題材をどうしようか迷っています。
예문을 암기하는 것이 요령이다.
例文を暗記するのがコツだ。
이 책은 한국어 예문을 사용해 알기 쉽 해설하고 있다.
この本は韓国語の例文を使って分かりやすく解説している。
부자지간에 신뢰관계를 쌓는 것이 중요하다.
父子の間で信頼関係を築くことが大切だ。
부자지간에 가끔 진지하 부딪히기도 한다.
父子の間で時折、真剣にぶつかり合うこともある。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>]
(182/444)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ