・ | 벽장 공간을 효율적으로 활용하기 위해 선반을 만들었습니다. |
押入れのスペースを有効活用するために棚を作りました。 | |
・ | 벽장은 다양한 것을 수납할 수 있는 매우 편리한 수납 공간입니다. |
押入れは様々なものを収納することができるとっても便利な収納スペースです。 | |
・ | 세면기 아래에 선반을 만들어 수납 공간을 늘렸습니다. |
洗面器の下に棚を作って、収納スペースを増やしました。 | |
・ | 족자를 사용하여 차분한 공간을 만들었습니다. |
掛け軸を使って、落ち着いた空間を作りました。 | |
・ | 족자를 잘 사용해서 공간을 연출했어요. |
掛け軸を上手に使って、空間を演出しました。 | |
・ | 일용품 수납 공간이 부족합니다. |
日用品の収納スペースが足りません。 | |
・ | 사물함 공간이 부족합니다. |
ロッカーのスペースが不足しています。 | |
・ | 사물함을 정리해서 빈 공간을 만들었습니다. |
ロッカーを整理して、空きスペースを作りました。 | |
・ | 매트리스 밑에 수납공간을 만들었습니다. |
マットレスの下に収納スペースを作りました。 | |
・ | 서랍장에 수납할 공간이 부족합니다. |
引き出しに収納するスペースが足りません。 | |
・ | 수직선이 공간의 균형을 잡아준다. |
垂直線が、空間のバランスを整える。 | |
・ | 주택 설계를 개량하여 보다 쾌적한 공간을 제공했습니다. |
住宅の設計を改良し、より快適な空間を提供しました。 | |
・ | 아름답고 신비로운 원시림은 치유의 공간이다. |
美しく神秘的な原生林は治癒の空間だ。 | |
・ | 게스트를 위한 특별한 VIP 공간이 마련되어 있었다. |
ゲスト用の特別なVIPエリアが設けられていた。 | |
・ | 자동차 수가 증가하면서 주차할 공간이 부족해지고, 환경오염도 심각해졌다. |
自動車数が増えるにつれ、駐車するスペースが不足し環境汚染も深刻になった。 | |
・ | 이 가구는 공간의 효율적인 이용과 기능성을 고려하여 설계되었습니다. |
この家具はスペースの効率的な利用と機能性を考慮して設計されています。 | |
・ | 천체란 우주 공간에 있는 물체를 말한다. |
天体とは、宇宙空間にある物体のことである。 | |
・ | 수납장 공간을 늘리고 싶다. |
クローゼットにスペースを増やしたい。 | |
・ | 수납장 안에 수납할 공간을 늘린다. |
クローゼットの中に収納するスペースを増やす。 | |
・ | 옷장 속 공간을 효율적으로 활용한다. |
クローゼットの中のスペースを有効活用する。 | |
・ | 컴팩트한 수납 공간을 설계한다. |
コンパクトな収納スペースを設計する。 | |
・ | 이 방에는 대량의 수납 공간이 있습니다. |
この部屋には大量の収納スペースがあります。 | |
・ | 이 의자는 접을 수 있어 수납 공간을 절약할 수 있습니다. |
この椅子は折りたたみができ、収納スペースを節約できます。 | |
・ | 제한된 수납 공간을 얼마나 잘 활용하는가가 수납의 포인트입니다. |
限られた収納スペースをいかに上手に活用するかが収納のポイントです。 | |
・ | 현대적인 사무실 공간을 설계한다. |
モダンなオフィススペースを設計する。 | |
・ | 우리 집에는 휴식을 취할 수 있는 공간이 있습니다. |
私たちの家にはリラックスできるスペースがあります。 | |
・ | 지구의 인력이 우주 공간의 물체 운동에 영향을 준다. |
地球の引力が宇宙空間の物体の運動に影響を与える。 | |
・ | 우주 공간에서는 행성의 인력이 중요한 역할을 한다. |
宇宙空間では、惑星の引力が重要な役割を果たす。 | |
・ | 우주 공간에서는 인력의 영향이 미약하다. |
宇宙空間では引力の影響が微弱である。 | |
・ | 우주 공간에서는 중력이 거의 없는 상태다. |
宇宙空間では重力がほとんどない状態である。 | |
・ | 시공간의 특징을 이해한다. |
視空間の特徴を理解する。 | |
・ | 시공간의 변화를 느끼다. |
視空間の変化を感じる。 | |
・ | 시공간의 변화를 관찰하다. |
視空間の変化を観察する。 | |
・ | 시공간의 이해가 필요하다. |
視空間の理解が必要だ。 | |
・ | 시공간의 왜곡을 수정한다. |
視空間の歪みを修正する。 | |
・ | 시공간의 착각을 체험했다. |
視空間の錯覚を体験した。 | |
・ | 시공간의 이해가 깊어졌다. |
視空間の理解が深まった。 | |
・ | 이 그림은 시공간의 균형이 좋다. |
この絵は視空間のバランスが良い。 | |
・ | 시공간의 인식은 중요합니다. |
視空間の認識は重要です。 | |
・ | 증축하면서 수납 공간이 늘었어요. |
増築することで収納スペースが増えました。 | |
・ | 작업 공간 배치를 최적화하기 위해 책상과 의자의 위치를 조정했다. |
作業スペースの配置を最適化するために、机と椅子の位置を調整した。 | |
・ | 차고의 일부를 수납 공간으로 활용하고 있어요. |
ガレージの一部を収納スペースとして活用しています。 | |
・ | 책장에 군데군데 빈 공간이 있다. |
本棚にところどころに空きスペースがある。 | |
・ | 가장자리 쪽에 공간이 있습니다. |
端の方にスペースがあります。 | |
・ | 화재 시 건물 내 화장실을 대피 공간으로 활용하고 있다. |
火災発生時、施設内のトイレを避難場所として活用している。 | |
・ | 공동주택 주차장에는 자전거 전용 공간이 있습니다. |
集合住宅の駐輪場には自転車専用のスペースがあります。 | |
・ | 입체감 있는 공간을 연출하기 위해 간접 조명이 사용됐다. |
立体感のある空間を演出するために、間接照明が使用された。 | |
・ | 좁은 공간에 갇혀서 패닉에 빠졌습니다. |
狭い空間に閉じ込められてパニックになりました。 | |
・ | 핸들을 오른쪽으로 꺾어 주차 공간으로 들어갔다. |
ハンドルを右に切って、駐車スペースに入った。 | |
・ | 걸터앉을 공간이 조금 부족하다. |
腰掛けるスペースが少し少ない。 |