・ | 전 국민이 하나가 되어 부흥에 임하고 있다. |
全国民が一丸となって復興に取り組んでいる。 | |
・ | 새로운 법률이 전 국민에게 적용된다. |
新しい法律が全国民に適用される。 | |
・ | 전 국민이 관심을 갖는 뉴스가 보도되었다. |
全国民が関心を持つニュースが報じられた。 | |
・ | 전 국민이 참여할 수 있는 행사가 열렸다. |
全国民が参加できるイベントが開催された。 | |
・ | 대형 사고 있으면 전 국민이 트라우마를 겪는다. |
大事故があると、国民全員がトラウマを抱える。 | |
・ | 전 국민의 과반수 이상이 반대한 정책 |
全国民の過半数以上が反対した政策。 | |
・ | 전 국민의 70%가 안보정책을 지지. |
全国民の70%が安保政策を支持。 | |
・ | 교통 인프라의 정비는 국민 생활의 편리성을 높입니다. |
交通インフラの整備は国民の生活の利便性を高めます。 | |
・ | 수상이 국민에게 사죄했다. |
首相が国民に謝罪した。 | |
・ | 수상이 국민에게 호소했다. |
首相が国民に訴えた。 | |
・ | 근면한 국민의 노력으로 기적적인 경제 부흥을 이뤘다. |
勤勉な国民の努力で奇跡的な経済復興を遂げた。 | |
・ | 인권 보호는 국민 삶의 존엄성을 지킵니다. |
人権の保護は国民の生活の尊厳を守ります。 | |
・ | 교육의 보급도를 단적으로 보여주는 요소는 국민의 문맹률이다. |
教育の普及度を端的に示す要素は国民の文盲率である。 | |
・ | 많은 국민의 지지를 받고 있다. |
多くの国民に支持されている。 | |
・ | 국민의 이해와 지지가 필요 불가결하다. |
国民の理解と支持が必要不可欠である。 | |
・ | 국민들의 지지에서 큰 힘을 얻고 있다. |
国民の支持で大きな力を得ている。 | |
・ | 에너지 정책은 국민의 생활에 영향을 줍니다. |
エネルギー政策は国民の生活に影響を与えます。 | |
・ | 잘못된 정책은 언제까지나 계속되면 결국 국민이 큰 피해를 보게 된다. |
誤った政策はいつまでも続くと、結局国民が大きな被害を受けることになる。 | |
・ | 캥거루는 호주의 국민적인 동물로 사랑받고 있습니다. |
カンガルーは、オーストラリアの国民的な動物として親しまれています。 | |
・ | 대통령은 국민을 속이고 전쟁에만 몰두했다. |
大統領は国民を欺いて戦争に走った。 | |
・ | 징병제 논란은 국민 사이에 찬반이 엇갈리고 있다. |
徴兵制を巡る議論は、国民の間で賛否が分かれている。 | |
・ | 그 새로운 정책은 국민의 요구에 부응하여 도입되었다. |
その新しい政策は国民の要求に応えて導入された。 | |
・ | 자국민의 생활환경을 개선한다. |
自国民の生活環境を改善する。 | |
・ | 자국민의 세금이 어떻게 사용되고 있는지를 감시한다. |
自国民の税金がどのように使われているかを監視する。 | |
・ | 자국민의 안전 보장을 강화한다. |
自国民の安全保障を強化する。 | |
・ | 자국민의 자유를 지키다. |
自国民の自由を守る。 | |
・ | 자국민을 위한 복지제도를 강화한다. |
自国民のための福祉制度を強化する。 | |
・ | 정부는 자국민의 안전을 확보하기 위해 노력한다. |
政府は自国民の安全を確保するために努力する。 | |
・ | 자국민의 교육 수준을 향상시킨다. |
自国民の教育水準を向上させる。 | |
・ | 재해시에는 자국민의 지원이 최우선이다. |
災害時には自国民の支援が最優先される。 | |
・ | 자국민의 건강을 지키기 위해 백신을 제공한다. |
自国民の健康を守るためにワクチンを提供する。 | |
・ | 자국민을 위한 새로운 법률이 제정되었다. |
自国民のための新しい法律が制定された。 | |
・ | 정부는 자국민의 안전을 먼저 생각한다. |
政府は自国民の安全を第一に考える。 | |
・ | 일본에선 자국어로 자국민이 활동하는 아이돌에 대한 수요가 있다. |
日本では自国語で自国民が活動するアイドルに対する需要がある。 | |
・ | 전쟁은 적국뿐만 아니라 자국민도 희생시킨다. |
戦争は敵国だけでなく自国民をも犠牲にする。 | |
・ | 자국민을 보호하다. |
自国民を保護する。 | |
・ | 자국민을 지키다. |
自国民を守る。 | |
・ | 국민은 정치가 과거의 방식으로 회귀하는 것을 용납하지 않을 것이다. |
国民は、政治が過去のやり方に回帰することを容認しないだろう。 | |
・ | 국민들의 이해가 아직 충분치 않다. |
国民の理解がいまだに十分ではない。 | |
・ | 그의 연설은 국민을 고무시켰다. |
彼の演説は国民を鼓舞した。 | |
・ | 정책 변경은 국민에게 실익을 가져다 줄 필요가 있습니다. |
政策の変更は国民に実益をもたらす必要があります。 | |
・ | 경제위기에 대처하기 위해 국민은 거국일치에 따라 행동해야 한다. |
経済危機に対処するために、国民は挙国一致の下で行動しなければならない。 | |
・ | 위기에 처했을 때 국민은 거국일치 정신을 보여줘야 한다. |
危機に直面したとき、国民は挙国一致の精神を示さなければならない。 | |
・ | 대통령은 연설을 통해 국민에게 새로운 미래에 대한 희망을 제시했다. |
大統領は演説を通じて国民に新たな未来への希望を示した。 | |
・ | 국민이 무슨 말을 해 봤자, 정부는 귀를 기울이지 않겠지. |
国民が何を言ったところで、政府は耳を貸さないだろう。 | |
・ | 축구는 브라질에서 가장 인기 있는 국민적 스포츠입니다. |
サッカーは、ブラジルで最も人気がある国民的なスポーツです。 | |
・ | 대한민국의 주권은 국민에게 있고 모든 권력은 국민으로부터 나온다. |
大韓民国の主権は国民にあり、すべての権力は国民から出てくる。 | |
・ | 무고한 시민의 희생은 국민의 분노를 솟구치게 했다. |
罪のない市民の犠牲によって、国民の怒りが噴き上がった。 | |
・ | 한국은 국민이 똘돌 뭉치면 엄청난 힘을 발휘한다. |
韓国は国民が一丸になるとものすごい力を発揮する。 | |
・ | 선거일은 국민의 권리와 책임을 강조하는 날입니다. |
選挙日は、国民の権利と責任を強調する日です。 |