![]() |
・ | 국민의 안전을 확보하기 위해 경찰의 존재가 중요합니다. |
国民の安全を確保するために警察の存在が重要です。 | |
・ | 국민의 노동 조건을 개선하기 위한 정책이 필요합니다. |
国民の労働条件を改善するための政策が必要です。 | |
・ | 국민의 교육에 투자하는 것은 미래의 성장과 발전으로 이어집니다. |
国民の教育に投資することは、将来の成長と発展につながります。 | |
・ | 국민의 의견을 존중하는 것이 중요합니다. |
国民の意見を尊重することが重要です。 | |
・ | 국민의 경제적 번영은 정부의 주요 목표 중 하나입니다. |
国民の経済的な繁栄は、政府の主要な目標の一つです。 | |
・ | 정부는 국민의 행복을 추구할 책임이 있습니다. |
政府は国民の幸福を追求する責任があります。 | |
・ | 국민의 건강을 지키기 위해 예방책이 필요합니다. |
国民の健康を守るために予防策が必要です。 | |
・ | 국민의 안전이 최우선 사항입니다. |
国民の安全が最優先事項です。 | |
・ | 국민의 목소리가 정책에 반영되어야 합니다. |
国民の声が政策に反映されるべきです。 | |
・ | 아메리카의 독립과 프랑스 혁명을 경계로 정치 무대에 본격적으로 국민이 등장하게 되었다. |
アメリカの独立とフランス革命を境に、政治の舞台に本格的に国民が登場するようになった。 | |
・ | 정치가는 국민이 원하는 바가 무엇인지 귀기울여야 한다. |
政治家は国民が願うことが何なのか、耳を傾けなければならない。 | |
・ | 이제는 국민 모두가 하나가 되어야 합니다. |
これからは、国民みながひとつにならなければなりません。 | |
・ | 모든 권력은 국민으로부터 나온다. |
すべての権力は国民から出る。 | |
・ | 국민이 요구하는 변화와 개혁을 반드시 완수하다. |
国民が要求する変化と改革を必ず成しとげる。 | |
・ | 내각의 제안이 국민들에 의해 지지되었습니다. |
内閣の提案が国民によって支持されました。 | |
・ | 전쟁터에서의 병사들의 분투는 국민에게 용기를 줍니다. |
戦場での兵士たちの奮闘は国民に勇気を与えます。 | |
・ | 전쟁의 승리를 위해서는 병력뿐 아니라 국민의 지지와 협조도 필요하다. |
戦争の勝利には、兵力のみならず国民の支持と協力も必要である。 | |
・ | 코로나로 지친 국민을 위해 올림픽에서 좋은 성적을 내고 싶어요. |
コロナ禍で疲れた国民のためにも、オリンピックで良い成績を出したいです。 | |
・ | 정치인이 국민을 기만하다. |
政治家が国民を欺く。 | |
・ | 나라의 정치 불안이 커지면서 국민의 신뢰는 바닥에 다다르고 있다. |
国の政治不安が増大し、国民の信頼はどん底に達している。 | |
・ | 정부는 국민의 공감을 얻을 수 있는 정책을 제시해야 한다. |
政府は国民の共感を受けることができる政策を提示しなければならない。 | |
・ | 대통령의 사임 소식이 전해지자 전역에서 국민들이 거리로 뛰쳐나왔다. |
大統領の辞任が伝えられると、全域で国民が街頭に飛び出した。 | |
・ | 사회주의 원칙에 따라 국민은 공평한 기회를 누립니다. |
社会主義の原則に基づいて、国民は公平な機会を享受します。 | |
・ | 민주주의에서는 국민이 주권자로서 정치의 의사결정에 능동적으로 참가할 수 있다. |
民主主義では、国民が主権者として政治の意思決定に能動的に参加できる。 | |
・ | 민주주의 국가는 국민의 정치적 자유, 표현의 자유, 언론의 자유를 인정한다. |
民主主義国家では、国民の政治的な自由、表現の自由、言論の自由を認める。 | |
・ | 정부는 국민에게 건강에 관한 계몽 캠페인을 실시하고 있습니다. |
政府は国民に対して健康に関する啓蒙キャンペーンを行っています。 | |
・ | 국민을 계몽하는 것도 주권 국가에게 중요한 역할이다. |
国民を啓蒙することも主権国家にとって重要な役割だ。 | |
・ | 영사관은 재외국민에게 여행 정보와 안전 조언을 제공합니다. |
領事館は在外国民に対する旅行情報や安全アドバイスを提供します。 | |
・ | 영사관은 재외국민의 시신 반환 절차를 지원합니다. |
領事館は在外国民の遺体の返還手続きを支援します。 | |
・ | 영사관은 재외국민에 대한 법적 조언을 제공합니다. |
領事館は在外国民に対する法的助言を提供します。 | |
・ | 영사관은 재외국민의 신원을 확인하고 보호합니다. |
領事館は在外国民の身元確認や保護を行います。 | |
・ | 영사관은 국민의 법적·행정적인 지원을 제공합니다. |
領事館は国民の法的・行政的な支援を提供します。 | |
・ | 국민의 의사를 바탕으로 정치를 행하는 방식을 민주주의라고 한다. |
国民の意思をもとにして政治を行うやり方を民主主義という。 | |
・ | 국민을 위한 정치 |
国民の為の政治 | |
・ | 정부는 국민의 의사를 무시하면 안된다. |
政府は国民の意思を無視してはいけない。 | |
・ | 정부는 공중 위생 개선을 위해 국민에 대한 건강 지침을 발표했습니다. |
政府は、公衆衛生の改善に向けて国民に対する健康指針を発表しました。 | |
・ | 현재 상황이 지속되면 국민 생활은 파탄할 것이다. |
現在の状況が持続するならば、国民の生活は破綻するだろう。 | |
・ | 형식적 해명으로는 국민을 납득시킬 수 없다. |
形式的な釈明では、国民たちを納得させることはできない。 | |
・ | 대한민국의 주권은 국민에게 있고, 모든 권력은 국민으로부터 나온다. |
大韓民国の主権は国民にあり、すべての権力は国民から出てくる。 | |
・ | 국민이 주권을 쥐다. |
国民が主権を握る。 | |
・ | 회견을 통해 진두지회하는 모습을 국민에게 어필하다. |
会見を通して陣頭指揮する姿を国民にアピールする。 | |
・ | 솔직하게 국민에게 해명해야 한다. |
率直に国民に説明すべきだ。 | |
・ | 훌륭한 정치가는 국민의 마음을 헤아릴 줄 안다. |
立派な政治家は国民の心を察することができる。 | |
・ | 전쟁에 패하여 국민이 빈곤에 허덕이고 있습니다. |
戦争に敗けて国民が貧困にあえいでいます。 | |
・ | 먼저 할 일은 자신을 지지하지 않은 국민을 끌어안는 것이다. |
まず最初にすることは、自身を支持しなかった半数の国民を抱き寄せることだ。 | |
・ | 올림픽에서 금메달을 획득해 국민들에게 뜨거운 감동을 선사했다. |
五輪で金メダルを獲得し国民に熱い感動をプレゼントした。 | |
・ | 통치권이란 국토와 국민 등 국가를 다스릴 권리다. |
統治権とは、国土や国民など国家を治める権利のことである。 | |
・ | 오늘 국민적 인기 소설가의 갑작스런 부고에 온나라에 슬픔이 잠겼습니다. |
本日、国民的な人気小説家の突然の訃報に、国中に悲しみが広がりました。 | |
・ | 수상이 국민에게 불요불급한 외출을 자숙하도록 요구했다. |
首相が国民に不要不急の外出を自粛するよう求めた。 | |
・ | 정부가 문제를 좌시하면 국민의 신뢰를 잃게 된다. |
政府が問題を座視すると、国民の信頼を失うことになる。 |