![]() |
・ | 고군분투하는 그의 모습이 가슴을 뭉클하게 한다. |
孤軍奮闘する彼の姿が胸を打つ。 | |
・ | 고군분투하는 모습이 인상적이었다. |
孤軍奮闘する姿が印象的だった。 | |
・ | 고군분투하여 프로젝트를 완수하다. |
孤軍奮闘してプロジェクトを完遂する。 | |
・ | 고군분투하여 꿈을 실현하다. |
孤軍奮闘して夢を実現する。 | |
・ | 그는 고군분투하며 회사를 차렸다. |
彼は孤軍奮闘して会社を立ち上げた。 | |
・ | 고군분투하는 모습이 고무적이다. |
孤軍奮闘する姿が励みになる。 | |
・ | 고군분투하여 새로운 길을 개척하다. |
孤軍奮闘して新しい道を切り開く。 | |
・ | 그는 고군분투하여 성공을 거두었다. |
彼は孤軍奮闘して成功を収めた。 | |
・ | 고군분투하며 어려움에 맞서다. |
孤軍奮闘して困難に立ち向かう。 | |
・ | 그녀는 고군분투하여 목표를 달성했다. |
彼女は孤軍奮闘して目標を達成した。 | |
・ | 고군분투하는 그녀의 모습에 감동했다. |
孤軍奮闘する彼女の姿に感動した。 | |
・ | 그는 고군분투하며 싸웠다. |
彼は孤軍奮闘して戦った。 | |
・ | 군사작전이 실패하여 패망하였다. |
軍事作戦が失敗し、敗亡した。 | |
・ | 적군의 습격으로 패망했다. |
敵軍の襲撃で敗亡した。 | |
・ | 전술 실패로 군은 패망했다. |
戦術の失敗で軍は敗亡した。 | |
・ | 적의 전략으로 아군은 패망했다. |
敵の戦略で我が軍は敗亡した。 | |
・ | 전투에서 패망한 군대는 철수할 수밖에 없었다. |
戦いに敗亡した軍隊は撤退を余儀なくされた。 | |
・ | 당신은 너무 나대는군요. |
あなたはちょっと出しゃばりすぎる。 | |
・ | 군고구마 껍질을 벗기면 그 달콤한 향기가 풍겨요. |
焼き芋の皮を剥くと、その甘い香りが漂います。 | |
・ | 군고구마는 한 입 먹으면 행복한 기분이 듭니다. |
焼き芋は、ひと口食べると幸せな気持ちになります。 | |
・ | 군고구마는 숯불에 푹 구우면 더욱 맛있습니다. |
焼き芋は、炭火でじっくり焼くと一層美味しいです。 | |
・ | 군고구마 껍질을 벗기면 은은한 달콤한 향이 퍼집니다. |
焼き芋の皮を剥くと、ほのかな甘い香りが広がります。 | |
・ | 군고구마는 갓 구운 것이 가장 맛있어요. |
焼き芋は、焼きたてが一番美味しいです。 | |
・ | 군고구마는 단맛이 강해서 맛있어요. |
焼き芋は、甘みが強くて美味しいです。 | |
・ | 군고구마를 먹으면 몸도 마음도 따뜻해집니다. |
焼き芋を食べると、心も体も温まります。 | |
・ | 군고구마는 아이부터 어른까지 다양한 연령층에서 인기가 많습니다. |
焼き芋は、子供から大人まで幅広い年齢層に人気です。 | |
・ | 군고구마를 구울 때는 겉이 바삭해질 때까지 굽습니다. |
焼き芋を焼くときには、外側がカリッとするまで焼きます。 | |
・ | 군고구마는 자연스러운 단맛이 매력 중 하나입니다. |
焼き芋は、自然な甘さが魅力の一つです。 | |
・ | 군고구마는 쉽게 살 수 있는 간식으로 인기가 있습니다. |
焼き芋は、手軽に買えるおやつとして人気があります。 | |
・ | 군고구마를 먹으면 입안에 은은한 단맛이 퍼집니다. |
焼き芋を食べると、口の中にほんのりとした甘さが広がります。 | |
・ | 군고구마를 구울 때는 천천히 익히는 것이 포인트입니다. |
焼き芋を焼くときには、じっくりと火を通すのがポイントです。 | |
・ | 군고구마는 달콤하고 따끈따끈한 식감이 특징입니다. |
焼き芋は、甘くてほくほくした食感が特徴です。 | |
・ | 군고구마 가게 앞에는 항상 줄이 서 있습니다. |
焼き芋屋の前には、いつも行列ができています。 | |
・ | 오늘 간식으로는 군고구마를 사가려고요. |
今日のおやつには、焼き芋を買って帰ろうと思います。 | |
・ | 군고구마가 맛있어 보여요. |
焼き芋がおいしそうですね。 | |
・ | 개체로서 개미는 약하지만 군집으로서의 개미는 매우 강하다. |
個体としてのアリは弱いけど、群集としてのアリはとても強い。 | |
・ | 무력 시위를 벌이며 군사적 공세를 끌어올리고 있다. |
武力示威を繰り広げ、軍事的攻勢を強めている。 | |
・ | 누군가의 향수가 물씬 풍기고 있다. |
誰かの香水がぷんと漂っている。 | |
・ | 군고구마가 탁탁 구수한 소리를 내다. |
焼き芋がぱちぱちと香ばしい音を立てる。 | |
・ | 필리핀은 동남아시아에 위치한 군도 국가입니다. |
フィリピンは東南アジアに位置する群島国家です。 | |
・ | 군사들은 성문을 뚫고 성에 입성했다. |
兵士たちは城門を突破して城に入城した。 | |
・ | 군부는 국정이 안정되면 총선을 시행하여 정권을 이양할 것이라고 발표했습니다. |
軍部は、国政が安定すれば総選挙を実施し、政権を委譲すると発表しました。 | |
・ | 치안 권한을 다국적군으로부터 이라크 정식 정부에 이양한다. |
治安権限を、多国籍軍からイラク正式政府へ移讓する。 | |
・ | 사거리가 긴 포병 전력이 약해 적군에 밀리고 있다. |
射程距離の長い砲兵戦力が弱く、敵軍に押されている。 | |
・ | 닭고기는 단백질과 비타민 B군을 많이 함유하고 있는 영양가 높은 식재료입니다. |
鶏肉はたんぱく質やビタミンB群を多く含む栄養価の高い食材です。 | |
・ | 항구에는 배 입구에서 망을 보는 해군 병사들이 있다. |
港には船の入り口で見張りをする海軍兵士がいる。 | |
・ | 군 병사가 기지 입구에서 망을 보고 있다. |
軍の兵士が基地の入り口で見張りをしている。 | |
・ | 자네는 항상 침착하군. |
君はいつも冷静だね。 | |
・ | 그 영화관에서는 누군가 헛기침을 할 때마다 주변 사람들이 반응했다. |
その映画館では、誰かが空咳をするたびに、周りの人が反応した。 | |
・ | 그 방에서는 가끔 누군가 헛기침을 하는 소리가 난다. |
その部屋では、時々誰かが空咳をする音がする。 |