・ | 땅콩이 들어간 초콜릿이 인기입니다. |
ピーナッツが入ったチョコレートが人気です。 | |
・ | 입국 카드에 기입하고 줄을 섰습니다. |
入国カードに記入して列に並びました。 | |
・ | 입국할 때 입국 카드를 기입했습니다. |
入国する際、入国カードを記入しました。 | |
・ | 통장 기입란이 얼마 남지 않았습니다. |
通帳の記入欄が残り少なくなっています。 | |
・ | 통장 기입란이 꽉 찼어요. |
通帳の記入欄がいっぱいになりました。 | |
・ | 통장에 기입할 페이지가 꽉 차버렸습니다. |
通帳の記入するページがいっぱいになってしまいました。 | |
・ | 가공육을 사용한 샌드위치가 인기입니다. |
加工肉を使ったサンドイッチが人気です。 | |
・ | 탑승객이 입국 카드를 기입한다. |
搭乗客が入国カードを記入する。 | |
・ | 기입 용지를 담당자에게 제출했다. |
記入用紙を担当者に提出した。 | |
・ | 기입 누락이 있으면 수리되지 않는 경우가 있다. |
記入漏れがあると受理されない場合がある。 | |
・ | 기입 용지를 담당자에게 제출했다. |
記入用紙を担当者に提出した。 | |
・ | 기입 내용은 나중에 변경할 수 없다. |
記入内容は後から変更できない。 | |
・ | 기입 누락이 없는지 체크했다. |
記入漏れがないかチェックした。 | |
・ | 기입 용지를 담당자에게 제출했다. |
記入用紙を担当者に提出した。 | |
・ | 기입 후 수정할 수 없습니다. |
記入後に修正することはできません。 | |
・ | 기입 용지를 받자마자 기입을 시작했다. |
記入用紙を受け取ったら、すぐに記入を始めた。 | |
・ | 제출 전에 기입 누락이 없는지 확인한다. |
提出前に記入漏れがないか確認する。 | |
・ | 기입란이 꽉 찼기 때문에, 새로운 용지를 사용했다. |
記入欄がいっぱいになったので、新しい用紙を使った。 | |
・ | 기입 누락이 없는지 체크했다. |
記入漏れがないかチェックした。 | |
・ | 신청에는 이름과 주소의 기입이 필요합니다. |
申し込みには氏名と住所の記入が必要です。 | |
・ | 기입 내용이 불분명한 경우는 문의해 주세요. |
記入内容が不明な場合は問い合わせてください。 | |
・ | 기입이 끝난 용지를 사무국에 제출한다. |
記入済みの用紙を事務局に提出する。 | |
・ | 기입 내용에 오류가 없는지 주의한다. |
記入内容に誤りがないか注意する。 | |
・ | 기입 실수가 없는지 확인한다. |
記入ミスがないか確認する。 | |
・ | 서류 기입은 만년필이나 볼펜 등 지울 수 없는 필기도구를 사용해 주세요. |
書類の記入は、万年筆やボールペン等、消すことができない筆記用具を使用してください。 | |
・ | 기입 시점에 살고 계신 주소를 기입해 주세요. |
記入時点でお住まいの住所をご記入ください。 | |
・ | 서류의 기입 방법은 각 용지의 기입 예나 제출 상의 주의를 참조해 주세요. |
書類の記入方法は、各用紙の記入例や提出上の注意を参照してください。 | |
・ | 그녀의 무효표는 단순한 기입 실수였다. |
彼女の無効票は単なる記入ミスだった。 | |
・ | 기입 실수로 인해 그의 표는 무효표가 되었다. |
記入ミスにより、彼の票は無効票とされた。 | |
・ | 그의 투표는 기입 실수로 무효표가 되었다. |
彼の投票は、記入ミスで無効票となった。 | |
・ | 과일을 많이 넣은 샐러드가 인기입니다. |
フルーツをたくさん入れたサラダが人気です。 | |
・ | 이란의 식문화에서는 샤실리크와 필라프가 인기입니다. |
イランの食文化では、シャシリクとピラフが人気です。 | |
・ | 고춧가루를 뿌린 감자튀김이 인기입니다. |
粉唐辛子を振りかけたフライドポテトが人気です。 | |
・ | 활어 튀김이 바삭바삭해서 인기입니다. |
活魚の焼き物が香ばしくて美味しいです。 | |
・ | 이 요리의 주재료는 닭고기입니다. |
この料理の主材料は鶏肉です。 | |
・ | 저지방 식재료를 사용한 다이어트 레시피가 인기입니다. |
低脂肪の食材を使ったダイエットレシピが人気です。 | |
・ | 생화 꽃다발을 만드는 것이 특기입니다. |
生花の花束を作るのが得意です。 | |
・ | 안내서에 따라 올바르게 양식을 기입했습니다. |
案内書に従い、正しくフォームを記入しました。 | |
・ | 생후 1개월은 가사와 육아의 양립이 어려운 시기입니다. |
生後1ヶ月は家事と育児の両立が難しい時期です。 | |
・ | 청소년기는 청소년이 올바른 사회구성원이 되기 위해 준비하는 시기입니다. |
青少年期は青少年が正しい社会構成員になるために準備する時期です。 | |
・ | 장부에 기입하기 전에 확인한다. |
帳簿に記入する前に確認する。 | |
・ | 장부에 거래를 기입하다. |
帳簿に取引を記入する。 | |
・ | 컴퓨터로 장부를 기입하게 되어 경리업무가 편해졌습니다. |
パソコンで帳簿をつけるようになり経理事務が楽になりました。 | |
・ | 수백 년 동안 전해 내려오는 이야기입니다. |
数百年もの間、伝えられてきた話です。 | |
・ | 유치가 빠지는 시기입니다. |
乳歯が抜ける時期です。 | |
・ | 빠짐없이 리스트에 이름을 기입해 주세요. |
漏れなくリストに名前を記入してください。 | |
・ | 그 영화는 호랑이가 숲속에서 자유롭게 사는 모습을 그린 감동적인 이야기입니다. |
その映画は、トラが森の中で自由に生きる姿を描いた感動的な物語です。 | |
・ | 무에타이는 태국의 전통적인 격투기입니다. |
ムエタイはタイの伝統的な格闘技です。 | |
・ | 크리스마스 장식품을 내놓을 시기입니다. |
クリスマスの飾り物を出す時期です。 | |
・ | 우쿨렐레는 작고 귀여운 악기입니다. |
ウクレレは小さくて可愛い楽器です。 |