![]() |
・ | 사고는 눈 깜짝할 사이에 일어난다. |
事故はあっという間に起こるのである。 | |
・ | 눈 깜짝할 사이에 2월이네. |
あっというまに2月になってしまったね! | |
・ | 눈 깜짝 할 사이에 큰 애가 벌써 고등학생이에요. |
あっという間に一番上の子が高校生ですよ。 | |
・ | 눈 깜짝할 사이에 전부 먹어버렸다. |
あっと言う間に全部食べてしまった。 | |
・ | 가방 안의 지갑이 눈 깜짝할 사이에 없어졌다. |
カバンの中の財布がちょっと目を離したすきになくなった。 | |
・ | 그녀의 생일에는 두 개의 깜짝 파티가 계획되어 있어요. |
彼女の誕生日には二つのサプライズパーティーが計画されています。 | |
・ | 가끔 샀던 복권이 당첨되어 깜짝 놀랐습니다. |
たまに買った宝くじが当たってびっくりしました。 | |
・ | 거센 비바람 소리에 깜짝 놀라 침대에서 일어나 밖으로 뛰어나갔습니다. |
荒々しい風雨の音に、はっと驚いてベットからおきて、外に走って出ました。 | |
・ | 전기세가 예상보다 비싸서 깜짝 놀랐어. |
電気代が予想以上に高くてビックリした。 | |
・ | 큰 거미를 보고 그는 깜짝 놀랐다. |
大きなクモを見て彼はびっくり仰天した。 | |
・ | 연예인이 현지 행사에 깜짝 등장했다. |
芸能人が地元のイベントにサプライズ登場した。 | |
・ | 우리 강아지는 항상 깜짝 놀란 눈으로 이쪽을 본다. |
うちの犬はいつもびっくり仰天したような目でこっちを見る。 | |
・ | 우연히 텔레비전을 보고 있다가 내가 아는 사람이 나와서 깜짝 놀랐다. |
たまたまテレビを見ていたら、自分の知り合いが出ていてびっくりした。 | |
・ | 그의 갑작스런 죽음에는 깜짝 놀랐다. |
彼の突然の死にはびっくり仰天させられた。 | |
・ | 그 뉴스에 깜짝 놀랐다. |
そのニュースに仰天した。 | |
・ | 그 이야기를 듣고 깜짝 놀랐어요. |
その話を聞いて、びっくりしました。 | |
・ | 정말 잘생겨서 깜짝 놀랐다. |
本当にハンサムですごく驚いた。 | |
・ | 전화 소리에 깜짝 놀랐다. |
電話の音にぴっくりした。 | |
・ | 깜짝 놀란 일이 있어요. |
とても驚いたことがあります。 | |
・ | 깜짝 놀라서 주위를 돌아보았다. |
びっくりして周りを振り返った。 | |
・ | 할머니는 깜짝 놀랐습니다. |
おばあさんはびっくりしました。 | |
・ | 깜짝 놀랐네. |
びっくりした。 | |
・ | 깜짝 놀랐어요. |
驚きました。 | |
・ | 나는 깜짝 놀라서 할 말을 잃었어. |
私はぱっと驚いて、言葉を失った。 | |
・ | 모두 깜짝 놀란 표정이었다. |
みんなびっくりした表情だった。 | |
・ | 깜짝 놀라다. |
びっくりする | |
・ | 넝쿨이 뻗어나가는 것을 보고 깜짝 놀랐다. |
蔓が伸びるのを見て驚いた。 | |
・ | 봉투 안에는 깜짝 선물이 들어 있었다. |
封筒の中には驚きのプレゼントが入っていた。 | |
・ | 지난달에는 친구의 생일을 축하하며 깜짝 파티를 개최했다. |
先月は友達の誕生日をお祝いして、サプライズパーティーを開催した。 | |
・ | 눈 하나 깜짝 안 하고 어떻게 그런 거짓말을 할 수 있어! |
全くたじろぎもせずにどうしてそんな嘘をつけるの! | |
・ | 칼로 협박을 당해도 눈 하나 깜짝하지 않았다. |
刃物で脅されてもびくともしなかった。 | |
・ | 그 소년은 눈 하나 깜짝 안 하고 거짓말을 했다. |
あの少年は瞬き一つせずに嘘をついた。 | |
・ | 아이고 깜짝이야. |
ああ!びっくりした! | |
・ | 실상을 눈앞에 두고 깜짝 놀랐다. |
実状を目の前にして愕然とした。 | |
・ | 벨소리에 깜짝 놀라 들고 있던 접시를 그만 떨어뜨렸다. |
ベルの音にぴっくりして持っていたお皿をついつい落とした。 | |
・ | 집에 돌아왔더니 문이 열려 있어서 깜짝 놀랐지 뭐예요. |
家に帰ったらドアが開いていて驚いたんですよ。 | |
・ | 눈 깜짝할 새 지천명이 훌쩍 지났습니다. |
あっというまに50歳ぱっと過ぎ去りました。 | |
・ | 상상할 수 없었던 결과에 깜짝 놀랐습니다. |
想像だにしなかった結果に愕然としています。 | |
・ | 워낙 졸지에 벌어진 일이라 모두 깜짝 놀랐다. |
何しろいきなり始まったことで、みんなびっくりした。 | |
・ | 깜짝 놀란 어머니는 사방을 돌아다니며 아이를 찾았지만 허사였다. |
びっくり仰天したお母さんは四方を駆け回って子供を探したが無駄骨だった。 | |
・ | 깜짝이야. 귀청 떨어지겠네. |
びっくり。うるさすぎるわ。 | |
・ | 믿기 어려운 이야기군요. 저도 깜짝 놀랐습니다. |
信じがたい話ですね。私もびっくりしました。 |
1 2 |