【끌어내다】の例文

<例文>
그녀는 항상 자신이 피해자라고 말하며 주변의 동정을 끌어내려고 해요.
彼女はいつも自分が被害者だと言って、周囲の同情を引こうとする。
그녀는 항상 자신이 피해자라고 말하며 주변의 동정을 끌어내려고 해요.
彼女はいつも自分が被害者だと言って、周囲の同情を引こうとする。
옷이 날개이니, 자신의 매력을 끌어내고 싶습니다.
馬子にも衣装だから、自分の魅力を引き出したいです。
그는 협상력을 발휘하여 좋은 조건을 끌어냈습니다.
彼は交渉力を発揮して、良い条件を引き出しました。
반응을 이끌어내기 위해 질문을 궁리했습니다.
反応を引き出すために、質問を工夫しました。
풋고추를 볶아 상큼한 매운맛을 끌어냈습니다.
青唐辛子を炒めて、さわやかな辛さを引き出しました。
잡화 아이템은 개성을 끌어내는 멋진 액세서리입니다.
雑貨のアイテムは、個性を引き出す素敵なアクセサリーです。
순결한 아름다움이 작품의 매력을 끌어내고 있습니다.
純潔な美しさが、作品の魅力を引き出しています。
투명감을 이끌어내기 위해 올바른 피부 관리가 중요합니다.
透明感を引き出すために、正しいスキンケアが重要です。
오믈렛에 후추를 뿌려 풍미를 끌어냈습니다.
オムレツにこしょうを振りかけて、風味を引き出しました。
이 프로젝트는 학생들의 창의적인 능력을 이끌어내는 것을 목표로 하고 있습니다.
このプロジェクトは、学生たちの創造的な能力を引き出すことを目指しています。
더운물에 데쳐서 풍미를 끌어내다.
湯通しして風味を引き出す。
사람과 팀의 의욕을 끌어내어 생산성을 높이다.
人とチームのヤル気を引き出し生産性を高める。
간장은 식재료의 감칠맛을 이끌어내는 역할이 있습니다.
醤油は食材の旨みを引き出す役割があります。
최대한 감정을 끌어내기 위해 감정 몰입에 들어갔다.
最大限、感情を引き出すため感情移入に入った。
교육은 개인의 능력을 이끌어내는 초석입니다.
教育は個々の能力を引き出す礎です。
그의 잠재적인 재능을 끌어내기 위해 노력했어요.
彼の潜在的な才能を引き出すために努力しました。
대중과 소통하고 공감을 이끌어내는 노래를 부르고 싶다.
大衆と疎通して共感を導き出す歌を歌いたい。
그의 관찰력은 사람들의 행동이나 표정에서 정보를 끌어내는 데 도움이 됩니다.
彼の観察力は、人々の行動や表情から情報を引き出すのに役立ちます。
백성들은 왕을 끌어내려 폐위시킬 것이다.
民たちは王を引きずり下ろし廃位するだろう。
억지로 끌어내다.
無理やり引っ張り出す。
불의한 대통령을 권좌에서 끌어내렸다.
不義の大統領を権力の座から引きずり下ろした。
버스에서 시민 4명이 군인들에게 끌어내려 곤봉과 총대로 마구 구타당했다.
バスから市民4人が軍人たちに引きずり下ろされ、棍棒や銃床で激しく殴打された。
중도층 지지를 이끌어내면 차기 대선 승리를 견인할 수 있다.
中道層の支持を引きだせば、次期大統領選での勝利をけん引できる。
의욕을 끌어내는 것으로 실력을 무한대로 늘릴 수 있다.
やる気を引き出すことで、実力を無限大に伸ばすことができる。
능력을 최대한으로 끌어내다.
能力を最大限に引き出す。
부하의 자발적인 행동을 끌어내다.
部下の自発的な行動を引き出す。
비슷한 수준으로 가격을 끌어내렸다.
同様の水準で価格を引き下げた。
잠재하는 능력을 최대한으로 끌어내다.
潜在する能力を最大限に引き出す。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ