・ | 분말 음료를 물에 녹이다. |
粉末のドリンクを水で溶かす。 | |
・ | 수프의 재료를 분말로 녹이다. |
スープの素を粉末で溶かす。 | |
・ | 각설탕을 녹여서 레모네이드를 만들었어요. |
角砂糖を溶かして、レモネードを作りました。 | |
・ | 각설탕을 컵에 넣고 천천히 녹입니다. |
角砂糖をカップに入れて、ゆっくり溶かします。 | |
・ | 등대의 등불이 마음을 녹이다. |
灯台の灯りが心を和ませる。 | |
・ | 연탄을 써서 몸을 녹이다. |
練炭を使って暖を取る。 | |
・ | 촛불이 마음을 녹입니다. |
ろうそくの炎が心を和ませます。 | |
・ | 원시인들은 동굴에 살면서 불을 사용해 몸을 녹였다. |
原始人は洞窟に住み、火を使って暖を取った。 | |
・ | 차 향기가 마음을 녹이다. |
お茶の香りが心を和ませる。 | |
・ | 철을 녹여 금속을 주조했습니다. |
鉄を溶かして金属を鋳造しました。 | |
・ | 철을 녹여 새로운 형태로 재가공했습니다. |
鉄を溶かして新しい形に再加工しました。 | |
・ | 개똥벌레의 빛이 마음을 녹이다. |
蛍の光が心を和ませる。 | |
・ | 장작을 불태워서 몸을 녹이다. |
薪を燃やすことで暖を取る。 | |
・ | 제철소는 철광석을 녹여 쇳물을 뽑아내는 공장입니다. |
製鉄所は鉄鉱石を溶かして溶銑を作る工場です。 | |
・ | 장작불 앞에서 손을 녹였다. |
まきの火の前で手を温めた。 | |
・ | 그는 고철을 녹여 예술 작품을 만들고 있다. |
彼は古鉄を溶かして芸術作品を作っている。 | |
・ | 고철을 녹여 새로운 제품을 만들 계획이 있다. |
古鉄を溶かして新しい製品を作る計画がある。 | |
・ | 온화한 말로 상대방의 마음을 녹일 수 있습니다. |
穏やかな言葉で相手の心を和ませることができます。 | |
・ | 그녀는 초콜릿을 녹여서 과일에 찍어 즐기고 있습니다. |
彼女はチョコレートを溶かして、フルーツにつけて楽しんでいます。 | |
・ | 철과 철을 녹여 용접하다. |
鉄と鉄を溶かして溶接する。 | |
・ | 물 1리터에 50그램의 소금을 녹이다. |
水1Lに50gの塩を溶かす。 | |
・ | 초콜릿을 한 덩어리로 만들어서 녹입니다. |
チョコレートを一つの塊にして溶かします。 | |
・ | 추운 밤에 모닥불 옆에서 몸을 녹였다. |
寒い夜にたき火のそばで暖を取った。 | |
・ | 이번 친선 경기가 양국의 냉랭한 분위기를 녹일 수 있을지 모르겠습니다. |
今度の親善試合が、両国の冷たい雰囲気を解かすことができるかも知れませんね。 | |
・ | 지핀 모닥불로 차가운 손을 녹였다. |
くべた焚き火で冷たい手を溶かした。 | |
・ | 설탕을 녹여 엿을 만들다. |
砂糖を溶かして飴を作る。 | |
・ | 합금은 어느 금속에 다른 금속이나 비금속을 녹여 섞은 금속이다. |
合金はある金属に他の金属や非金属を溶かし合わせた金属である。 |
1 |