![]() |
・ | 업무량이 늘다. |
業務量が増える。 | |
・ | 영업 일수가 적은 2월이지만 발렌타인데이의 영향으로 매출이 늘었다. |
営業日数の少ない2月ですが、バレンタインデーの影響で売り上げが伸びた。 | |
・ | 한국을 방문하는 외국인 방문객이 늘었다고 합니다. |
韓国を訪れる外国人観光客数が増えたといわれています。 | |
・ | 아이를 가진 후 입맛이 돌고 몸무게가 10kg가량 늘었다. |
赤ちゃんを身ごもった後、食欲が出て、体重が10キロも増えた。 | |
・ | 심야나 주말까지 학원을 다니는 학생들이 늘었다. |
深夜や週末にまで塾に通う生徒が増えた。 | |
・ | 허리가 가늘다. |
ウエストが細い。 | |
・ | 손가락이 가늘다. |
指が細い。 | |
・ | 허리가 가늘다. |
腰が細い。 | |
・ | 다리가 가늘다. |
足が細い。 | |
・ | 물가가 많이 올라서 지출이 많이 늘었다. |
物価が大幅に上昇したため支出が大きく増えた。 | |
・ | 외국인 관광객이 대폭 늘었다. |
外国人観光客が大幅に増えた。 | |
・ | 이전과 비교해 2배가 늘었다. |
以前と比べて2倍に増えた。 | |
・ | 최근 10년간 막걸리의 해외 수출은 갑절로 늘었다. |
この10年間、マッコリの海外輸出は2倍に増えた。 | |
・ | 단기간의 시세 차익을 노리기보다는 장기적인 임대수익을 원하는 사람들이 크게 늘었다. |
短期間の相場差益を狙うよりは、長期的賃貸収入を希望する人たちが大幅に増えた。 | |
・ | 달랑 하나였던 축구공이 시간이 지날수록 늘었다. |
たったひとつだったサッカーボールが時間が経つにつれ増えていった。 | |
・ | 재능이 쭉쭉 늘다. |
才能がぐんぐん伸びる。 | |
・ | 3월 호주산 소고기의 중국 수출량은 냉동 냉장 합쳐서 전년 동월 대비 4할 정도 늘었다. |
3月の豪州産牛肉の中国への輸出量は冷凍・冷蔵あわせて前年同月比4割ほど増えた。 | |
・ | 자동차 수출이 10개월 연속 늘었다 |
車の輸出が10カ月間連続して増加した。 | |
・ | 한국어 실력이 꽤 늘었네요. |
韓国語の実力がかなり伸びましたね。 | |
・ | 판매량이 늘다. |
販売量が増える。 | |
・ | 폭음 폭식이 원인으로 5킬로 가까이 체중이 늘었다. |
暴飲暴食が原因で5キロ近く体重が増えた。 | |
・ | 개미허리처럼 가늘다. |
アリの腰のように細い。 | |
・ | 실낱처럼 가늘다. |
糸筋のように細い。 | |
・ | 이전보다 영어가 늘었다. |
以前よりも英語がうまくなった。 | |
・ | 세계의 백만장자 수가 전년비 약 10% 늘었다. |
世界の百万長者の数が昨年比で約10%増えた。 | |
・ | 인터넷의 보급과 함께 컴퓨터의 매출이 늘었다. |
インターネットの普及とともにパソコンの売上が伸びた。 | |
・ | 베트남 쌀국수의 매출이 크게 늘었다. |
ベトナムライスヌードルの売上げが大幅に増えている。 | |
・ | 갑자기 한국어 실력이 부쩍부쩍 늘었습니다. |
急に韓国語の実力がづンづン伸びました。 |