・ | 코로나 때문에 집콕 시간이 늘었어. |
コロナのせいで家にこもる時間が増えた。 | |
・ | 돌싱인 그와 함께 보내는 시간이 늘었다. |
バツイチの彼と一緒に過ごす時間が増えた。 | |
・ | 한국어 인사를 사용할 기회가 늘었어요. |
韓国語あいさつを使う機会が増えました。 | |
・ | 한글 강좌를 들으면서 어휘도 늘었어요. |
ハングル講座を受けることで語彙も増えました。 | |
・ | 한글 강좌로 듣기 실력이 늘었어요. |
ハングル講座でリスニング力がつきました。 | |
・ | 한국어 교실에 참여하고 나서 회화 실력이 늘었어요. |
韓国語教室に参加してから、会話力が上達しました。 | |
・ | 한글 문자를 일상에서 사용할 기회가 늘었어요. |
ハングルの文字を日常で使う機会が増えました。 | |
・ | 한국어 공부로 발음이 늘었어요. |
韓国語の勉強で発音が上手になりました。 | |
・ | 한국어 작문 실력이 예전보다 많이 늘었네요. |
韓国語の作文の実力がこの前よりずいぶん伸びましたね。 | |
・ | 성공 보수로 인해 수입이 늘었어요. |
成功報酬により収入が増えました。 | |
・ | 관상어를 키우면서 힐링 시간이 늘었어요. |
観賞魚を育てることで、癒しの時間が増えました。 | |
・ | 미슐랭 별을 가진 가게가 늘었으면 좋겠어요. |
ミシュランの星を持つお店が増えてほしいです。 | |
・ | 셀프 계산대 설치가 늘었어요. |
セルフレジの設置が増えました。 | |
・ | 서툰 시기도 있었지만 지금은 늘었어요. |
下手な時期もあったが、今では上達しました。 | |
・ | 전보다 많이 늘었네! 훌륭하네! |
この前よりも上達したね! すごい! | |
・ | 너 요즘 진짜 늘었어. |
あんた最近ホントに上手くなったわ。 | |
・ | 너 전보다 많이 늘었어. |
お前、前より随分うまくなったぞ。 | |
・ | 폐활량이 늘었다. |
肺活量が増えた。 | |
・ | 조율사의 조언으로 악기 다루는 솜씨가 늘었습니다. |
調律師のアドバイスで、楽器の扱いが上達しました。 | |
・ | 걱정거리가 늘었다. |
心配事が増えた。 | |
・ | 한국어가 1년 전에 비해 현격히 늘었다. |
韓国語が一年前に比べて格段に上達した。 | |
・ | 골프공 비거리가 늘었네요. |
ゴルフボールの飛距離が伸びましたね。 | |
・ | 달라진 게 있다면 꾸준히 공부한 한국어가 크게 늘었다는 점이다. |
変わったことは、丹念に勉強をし続けて、韓国が大きく伸びたことだ。 | |
・ | 매출이 늘다. |
売上が伸びる。 | |
・ | 북쪽 나라들과의 교류가 늘었어요. |
北の国々との交流が増えました。 | |
・ | 시간표에 수학 시간이 늘었어요. |
時間割に数学の時間が増えました。 | |
・ | 시간표에 체육이 늘었어요. |
時間割に体育が増えました。 | |
・ | 단신으로 보내는 시간이 늘었어요. |
単身で過ごす時間が増えました。 | |
・ | 낭비가 줄어든 덕분에 저금이 늘었어요. |
無駄遣いが減ったおかげで貯金が増えました。 | |
・ | 새로운 취미를 시작하면서 활동량이 늘었다. |
新しい趣味を始めて活動量が増えた。 | |
・ | 폭염의 영향으로 전력 소비가 늘었다. |
猛暑の影響で、電力消費が増えた。 | |
・ | 글짓기 실력이 늘었어요. |
作文の書き方が上手くなりました。 | |
・ | 시험공부를 통해 새로운 지식이 늘었다. |
試験勉強を通して新しい知識が増えた。 | |
・ | 부자지간에 서로 웃는 시간이 늘었다. |
父子の間で笑い合う時間が増えた。 | |
・ | 판돈이 점점 늘었어요. |
賭け金がどんどん増えました。 | |
・ | 오릭스의 꼬리는 길고 가늘다. |
オリックスの尾は長くて細い。 | |
・ | 상품 개량으로 매출이 크게 늘었습니다. |
商品の改良で、売り上げが大幅に増えました。 | |
・ | 구인이 늘었다고 해도 현실은 혹독해서 좀처럼 취직이 쉽지 않습니다. |
求人が増えたと言っても現実は厳しくなかなか就職が決まりません。 | |
・ | 원자재 가격이 급감해 이익이 늘었다. |
原材料の価格が激減して、利益が増えた。 | |
・ | 일부 고소득층의 수입이 크게 늘었으나 대다수 국민은 그렇지 못했다. |
一部の高所得層の収入が大幅に増えた一方、大多数の人はそうでなかった。 | |
・ | 생후 2주 만에 체중이 배로 늘었다. |
生後2週間で、体重が倍増した。 | |
・ | 혼기에 대해 생각하는 시간이 늘었다. |
婚期について考える時間が増えた。 | |
・ | 개발팀에 디자이너가 추가되면서 프로젝트에 창의적인 시각이 늘었습니다. |
開発チームにデザイナーが加わり、プロジェクトにクリエイティブな視点が増えました。 | |
・ | 계속해서 쓰레기가 늘다가는 지구가 온통 쓰레기로 덮일지도 몰라요. |
ごみが増え続けると、地球が一面ごみで覆われるかもしれません。 | |
・ | 수량이 늘다. |
数量が増える。 | |
・ | 올해 통계를 보니까 복권 판매량이 작년에 비해 배나 늘었더군요. |
今年の統計をみると、宝くじの販売量が昨年に比べて倍にも増えたんですよ。 | |
・ | 대변이 가늘다. |
大便が細い。 | |
・ | 관개로 농작물 수확량이 늘었다. |
灌漑によって農作物の収穫量が増えた。 | |
・ | 검진을 했더니 체중이 조금 늘었어요. |
検診したら、少し体重が増えていました。 | |
・ | 그는 그녀에게 차이고 나서 혼자 보내는 시간이 늘었다. |
彼は彼女に振られてから、一人で過ごす時間が増えた。 |