【담당하다】の例文

<例文>
이 일을 담당하는 직원은 잔뼈가 굵어서 안심하고 맡길 수 있다.
この仕事を担当している社員は経験豊富だから、安心して任せられる。
골키퍼는 팀의 마지막 방어선으로서 수비를 담당합니다.
ゴールキーパーはチームの最後の砦として守備を担当します。
상품 출하를 담당하는 부서에 확인했어요.
商品の出荷を担当している部門に確認しました。
특수 부대는 위험한 임무를 담당하는 경우가 많습니다.
特殊部隊は危険な任務を担当することが多いです。
경호원은 경비 계획과 조정을 담당하는 역할도 합니다.
警護員は、警備の計画や調整を行う役割も担っています。
갑판원의 일은 배 운항에 꼭 필요한 중요한 역할을 담당합니다.
甲板員の仕事は、船の運行に欠かせない重要な役割を担っています。
소프트웨어 엔지니어는 새로운 애플리케이션 개발을 담당하고 있어요.
ソフトウェアエンジニアは、新しいアプリケーションの開発を担当している。
자제분을 담당하고 있는 담임교사입니다.
お子様を担当している担任です。
말단 직원은 눈에 띄지 않지만, 일의 중요한 부분을 담당하고 있습니다.
下っ端はあまり目立ちませんが、仕事の重要な部分を担っています。
말단에서도 중요한 역할을 담당하고 있습니다.
下っ端でも重要な役割を担っています。
그녀는 많은 기업들의 웹 디자인을 담당하고 있습니다.
彼女は多くの企業のWebデザインを担当しています。
영양사는 병원에서 환자의 식이 요법을 담당하고 있어요.
栄養士は病院で、患者さんの食事療法を担当しています。
그는 프로젝트 매니저로서 예산 관리를 담당하고 있어요.
彼はプロジェクトマネージャーとして予算管理を担当しています。
매니저는 그 이벤트의 준비를 담당하고 있어요.
マネージャーはそのイベントの準備を担当しています。
이 부처는 국제 업무를 담당합니다.
この部署は国際業務を担当しています。
이 부처는 경제 관련 업무를 담당하고 있습니다.
この部署は経済関連の業務を担当しています。
후임자가 새로운 프로젝트를 담당하게 되었어요.
後任者が新しいプロジェクトを担当することになりました。
지금까지 담당하고 있던 고객을 후임자에게 인계했다.
今まで担当していた顧客を後任者へ引き継いた。
경영자는 회사의 방향을 결정하는 중요한 역할을 담당하고 있어요.
経営者は会社の方向性を決定する重要な役割を担っています。
정예 변호사들이 복잡한 국제 소송을 담당하고 있어요.
精鋭弁護士たちが複雑な国際訴訟を担当しています。
동맥은 심장에서 혈액을 내보내는 중요한 역할을 담당합니다.
動脈は心臓から血液を送り出す重要な役割を担います。
풀타임 강사로 수업을 담당하고 있습니다.
フルタイムの講師として、授業を担当しています。
그는 법의학자로서 범죄 현장의 검증을 담당했습니다.
彼は法医学者として犯罪現場の検証を担当しました。
뇌세포는 뇌의 기본적인 기능을 담당하고 있습니다.
脳細胞は、脳の基本的な機能を担っています。
방문객 안내는 저희 직원이 담당합니다.
訪問客へのご案内は、こちらのスタッフが担当します。
그는 팀 막내로서 귀여운 이미지를 담당하고 있다.
彼はチームの末っ子として可愛いイメージを受け持っている。
이 일은 임시 직원이 담당할 예정입니다.
この仕事は臨時職員が担当する予定です。
시세포는 세세한 시각 정보를 뇌에 전달하는 역할을 담당하고 있습니다.
視細胞は、細かい視覚情報を脳に伝える役割を担っています。
시세포는 빛을 감지하는 중요한 역할을 담당하고 있습니다.
視細胞は光を感知する重要な役割を担っています。
간은 체내의 해독 기능을 담당하고 있습니다.
肝臓は体内の解毒機能を担っています。
간은 신체 대사나 해독 작용, 담즙이라고 하는 소화액의 분비 등의 중요한 역할을 담당한다.
肝臓は、体の代謝や解毒作用、胆汁という消化液の分泌などの重要なはたらきを担います。
간장은 우리 몸의 해독 기능을 담당하고 있습니다.
肝臓は体内の解毒機能を担っています。
소화기란 식사를 한 후 소화, 흡수 그리고 저장을 담당하는 소중한 장기이다.
消化器とは、食事を食べた後、消化・吸収、貯蔵を担う大切な臓器である。
유능한 설계사가 프로젝트를 담당하고 있습니다.
有能な設計士がプロジェクトを担当しています。
중개업자가 계약서 작성을 담당하겠습니다.
仲介業者が契約書の作成を担当いたします。
저희 웹개발자가 프로젝트를 담당하고 있습니다.
こちらのウェブ開発者がプロジェクトを担当しております。
말단 공무원이라도 중요한 역할을 담당하고 있습니다.
下っ端公務員でも重要な役割を担っています。
전신주가 지역 통신 인프라의 일부를 담당하고 있습니다.
電信柱が地域の通信インフラの一部を担っています。
그녀는 행사의 예산 관리를 담당하고 있다.
彼女はイベントの予算管理を担当している。
그는 프로젝트 관리를 담당하고 있다.
彼はプロジェクトの管理を担当している。
중추신경은 몸 전체에 지령을 내리는 중요한 역할을 담당하고 있습니다.
中枢神経は体全体の指令を出す重要な役割を担っています。
등뼈는 중요한 역할을 놀랄 만큼 많이 담당하고 있어요.
背骨は、大切な役割を驚くほど多く担っています。
전속 스타일리스트가 그녀를 담당한다.
専属のスタイリストが彼女を担当する。
지배인이 점포의 안전 관리를 담당하고 있습니다.
支配人が店舗の安全管理を担当しています。
지배인이 직원 채용 면접을 담당했습니다.
支配人がスタッフの採用面接を担当しました。
삽화가가 포스터의 디자인을 담당했습니다.
イラストレーターがポスターのデザインを担当しました。
삽화가가 서적 삽화를 담당했습니다.
イラストレーターが書籍の挿絵を担当しました。
그는 가공 부품의 설계를 담당하고 있다.
彼は加工部品の設計を担当している。
그는 번역본의 교정을 담당하고 있다.
彼は翻訳本の校正を担当している。
교열을 담당하는 편집자는 경험이 풍부하다.
校閲を担当する編集者は経験豊富だ。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ